Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis suae
If your children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
If your children have sinned against him, and he has cast them away for their transgression;
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
If your sons have sinned against Him, He has cast them away for their transgression.
If thy children have sinned against Him and He have cast them away for their transgression,
If thy children have sinned against him, And he hath delivered them into the hand of their transgression;
If thy children have sinned against him, he hath also given them over into the hand of their transgression.
Although thy children have sinned against him, and he hath left them in the hand of their iniquity:
If thy children have sinned against him, and he have delivered them into the hand of their transgression:
If your children have sinned against him, he has delivered them into the hand of their transgression.
If your children sinned against him, he allowed them to suffer the consequences of their sinfulness.
Since your children sinned against Him, He gave them over to their rebellion.
"If your children sin against him, he'll make them a prisoner of their sins.
If your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin.
"If your sons sinned against Him, Then He delivered them into the power of their transgression.
When your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin.
Your children must have sinned against him, so their punishment was well deserved.
If thy children have sinned against him, and he hath cast them away for their transgression;
If your children have sinned against him, He has delivered them into the hand of their disobedience.
Your children did things that were wrong. That is why God punished them.
If thy sons have sinned before Him, And He doth send them away, By the hand of their transgression,
If your children have sinned against Him, He has given them over to the power of their sin.
If your children sinned against Him, He merely administered the punishment due them for those sins.
If your children sinned against him, and he punished them,
If your children sinned against him, he has delivered them into the power of their transgressions.
If your sons sinned against Him, Then He sent them into the power of their transgression.
Because thy sons sinned against him, he cast them away in the place of their rebellion;
Since your children sinned against him, he gave them over to their rebellion.
If your children have sinned against Him, then He has delivered them into the power of their transgression.
Your children sinned against God, and he punished them for their sins.
Bildad from Shuhah was next to speak: “How can you keep on talking like this? You’re talking nonsense, and noisy nonsense at that. Does God mess up? Does God Almighty ever get things backward? It’s plain that your children sinned against him— otherwise, why would God have punished them? Here’s what you must do—and don’t put it off any longer: Get down on your knees before God Almighty. If you’re as innocent and upright as you say, it’s not too late—he’ll come running; he’ll set everything right again, reestablish your fortunes. Even though you’re not much right now, you’ll end up better than ever.
When your children sinned against him, he handed them over to the consequences of their rebellion.
If your children sinned against him, he delivered them into the power of their transgression.
Your children must have sinned against God, and so he punished them as they deserved.
Yea, though thy sons sinned against him, and he left them in the hand of their wickedness;
He made your children pay for their sins.
If your children have sinned against him, he has delivered them into the power of their transgression.
If your children sinned against him, he delivered them into the power of their transgression.
If your children sinned against him, he delivered them into the power of their transgression.
If your children sinned against him, then he delivered them into the power of their rebellion.
“If your children have sinned against Him, Then He has handed them over to the power of their transgression and punished them.
If your children have sinned against him, he has delivered them into the hand of their transgression.
If your children have sinned against him and he has left them in the grip of their guilt,
If your sons sinned against Him, Then He turned them over to the power of their wrongdoing.
[L If] Your children sinned against God, and he ·punished them for their sins [L sent them into the power of their transgression].
If your children sinned against Him, He handed them over to their rebellion.
If your children have sinned against him, he has delivered them into the power of their transgression.
Your children sinned against him. So he punished them for their sin.
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
If your children sinned against him, he left them to be victims of their own offense.
If your children sinned against him, he delivered them into the power of their transgression.
If thy banim have sinned against Him, and He have cast them away for their peysha (transgression);
If your children sinned against him, he allowed them to suffer the consequences of their sinfulness.
If your children sinned against Him, He cast them away for their transgression.
If your children sinned against God, he punished them. They paid for their sins.
Your children sinned against God. And he punished them for their sins.
If your children sinned against him, then he sent them into the power of their transgression.
When your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!