Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et ipsi docebunt te loquentur tibi et de corde suo proferent eloquia
Shall not they teach you, and tell you, and utter words out of their heart?
Shall not they teach you, and tell you, and utter words out of their heart?
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
Will they not teach you and tell you, And utter words from their heart?
Shall not they teach thee and tell thee, and utter words out of their heart?
Shall not they teach thee, and tell thee, And utter words out of their heart?
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
And they shall teach thee: they shall speak to thee, and utter words out of their hearts.
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?
Won't their words teach you? Won't they share their thoughts with you?
Will they not teach you and tell you and speak from their understanding?
Won't they instruct you, and tell you, and bring out words from the heart?
Will they not instruct you and speak to you, and bring forth words from their understanding?
"Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds?
Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding?
But those who came before us will teach you. They will teach you the wisdom of old.
Will they not teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
Shall they not teach you, tell you, and utter words out of their heart?
But the people who lived before us can teach you. They can tell you the things that they have learned.
Do they not shew thee -- speak to thee, And from their heart bring forth words?
Will they not teach you and tell you, and speak words of wisdom?
But the ancients are not similarly bound, are they? Won’t they speak to and instruct you? Won’t they draw up words from deep within?
But the wisdom of the past will teach you. The experience of others will speak to you, reminding you that
Will they not instruct you and tell you, and utter words out of their understanding?
Will they not instruct you and tell you, And bring forth words from their hearts?
Shall they not teach thee and tell thee and utter these words out of their heart?
Will they not teach you and tell you and speak from their understanding?
Shall not [the forefathers] teach you and tell you and utter words out of their hearts (the deepest part of their nature)?
Those people will teach you and tell you and speak about what they know.
“Put the question to our ancestors, study what they learned from their ancestors. For we’re newcomers at this, with a lot to learn, and not too long to learn it. So why not let the ancients teach you, tell you what’s what, instruct you in what they knew from experience? Can mighty pine trees grow tall without soil? Can luscious tomatoes flourish without water? Blossoming flowers look beautiful before they’re cut or picked, but without soil or water they wither more quickly than grass. That’s what happens to all who forget God— all their hopes come to nothing. They hang their life from one thin thread, they hitch their fate to a spider web. One jiggle and the thread breaks, one jab and the web collapses. Or they’re like weeds springing up in the sunshine, invading the garden, Spreading everywhere, overtaking the flowers, getting a foothold even in the rocks. But when the gardener rips them out by the roots, the garden doesn’t miss them one bit. The sooner the godless are gone, the better; then good plants can grow in their place.
Aren’t our ancestors the ones who should teach you and inform you, the ones who brought forth words from their hearts?
Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?
But let the ancient wise people teach you; listen to what they had to say:
And they shall teach thee, [and] they shall speak to thee, and (out) of their heart they shall bring forth true speeches (and they shall bring forth truth from their hearts).
But they will instruct you with great understanding.
Will they not teach you, and tell you, and utter words out of their understanding?
Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?
Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?
Won’t they instruct you and tell you; will words not proceed from their hearts?
“Will they (the fathers) not teach you and tell you, And utter words from their hearts [the deepest part of their nature]?
Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?
Will they not teach you and tell you and utter their words of understanding?
Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds?
Those people will teach you and tell you and speak about what they know.
Will they not teach you and tell you? Will they not bring forth words from their hearts?
Will they not teach you, and tell you, and utter words out of their understanding?
Won’t your people of long ago teach you and tell you? Won’t the things they said help you understand?
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
They will teach you, they will tell you, they will say what is in their hearts:
Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?
Shall not they teach thee, and tell thee, and bring forth words out of their lev?
Won’t their words teach you? Won’t they share their thoughts with you?
Will they not teach you, and tell you, and bring forth words out of their heart?
Maybe the old people can tell you something. Maybe they will teach you what they learned.
Those people will teach you and tell you. They will tell you what they know.
Will they themselves not teach you and tell you and utter words from their heart?
Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!