Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quasi harena maris haec gravior appareret unde et verba mea dolore sunt plena
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
For then it would be heavier than the sand of the sea— Therefore my words have been rash.
For now it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words are swallowed up.
For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.
For now it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are vehement.
As the sand of the sea this would appear heavier: therefore my words are full of sorrow :
For now it would be heavier than the sand of the seas: therefore have my words been rash.
For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
then they would be heavier than the sand of the seas. I spoke carelessly
For then it would outweigh the sand of the seas! That is why my words are rash.
It would weigh more than the sand on the seashore! Here's why I've talked so rashly:
But because it is heavier than the sand of the sea, that is why my words have been wild.
"For then it would be heavier than the sand of the seas; Therefore my words have been rash.
It would surely outweigh the sand of the seas-- no wonder my words have been impetuous.
they would outweigh all the sands of the sea. That is why I spoke impulsively.
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore have my words been rash.
They are heavier than all the sand on the shore of the sea. That is why I did not think carefully before I spoke.
For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash.
They would weigh more than the sand of the seas. My words have been spoken fast and without thought.
For there is not enough sand in the seas to outweigh it! It’s no wonder my untamed words are but incoherent stammering.
For they are heavier than the sand of a thousand seashores. That is why I spoke so rashly.
They would then outweigh the sands of the sea— hence, my words have been impetuous.
For then it would be heavier than the sand of the seas; Therefore my words have been rash.
For it would be heavier than the sand of the sea; therefore, my words are swallowed up.
For then it would outweigh the sand of the seas! That is why my words are rash.
For now it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash and wild,
My sadness would be heavier than the sand of the seas. No wonder my words seem careless.
Job answered: “If my misery could be weighed, if you could pile the whole bitter load on the scales, It would be heavier than all the sand of the sea! Is it any wonder that I’m howling like a caged cat? The arrows of God Almighty are in me, poison arrows—and I’m poisoned all through! God has dumped the whole works on me. Donkeys bray and cows moo when they run out of pasture— so don’t expect me to keep quiet in this. Do you see what God has dished out for me? It’s enough to turn anyone’s stomach! Everything in me is repulsed by it— it makes me sick.
They would certainly weigh more than the sand of the sea! No wonder my words have been rash.
For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
they would weigh more than the sands of the sea, so my wild words should not surprise you.
As the gravel of the sea, this wretchedness should appear more grievous; wherefore and my words be full of sorrow. (For this wretchedness of mine, would weigh more than all the sand of the sea; and so my words be full of sorrow.)
They outweigh the sand along the beach, and that's why I have spoken without thinking first.
For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
for now it’s heavier than the sands of the sea; therefore, my words are rash.
“For now it would be heavier than the sand of the sea; Therefore my words have been incoherent,
For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
They would now outweigh the sands of the sea! Because of this I speak without restraint.
For then it would be heavier than the sand of the seas; For that reason my words have been rash.
·My sadness [L It] would be heavier than the sand of the seas. No wonder my words ·seem careless [blurt out; are wild/rash].
For it outweighs the sands of the sea; that is why my words have been rash.
For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
I’m sure it would weigh more than the grains of sand on the seashore. No wonder I’ve been so quick to speak!
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
They would outweigh the sands of the seas! No wonder, then, that my words come out stammered!
For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
For now it would be heavier than the chol of the seas; therefore my words are impetuous.
then they would be heavier than the sand of the seas. I spoke carelessly
For now it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words are stuck in my throat.
They would be heavier than all the sand of the sea! That is why my words are so crazy.
My sadness would be heavier than the sand of the seas. No wonder my words seem careless.
for then it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words have been rash,
It would surely outweigh the sand of the seas – no wonder my words have been impetuous.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!