Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum
I would seek to God, and to God would I commit my cause:
I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
“But as for me, I would seek God, And to God I would commit my cause—
“I would seek unto God, and unto God would I commit my cause.
But as for me, I would seek unto God, And unto God would I commit my cause;
But as for me I will seek unto �God, and unto God commit my cause;
Wherefore I will pray to the Lord, and address my speech to God:
But as for me, I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
“As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause,
"But I would seek God's help and present my case to him.
However, if I were you, I would appeal to God and would present my case to Him.
"Now as for me, I would seek God if I were you; I would commit my case to God.
"But as for me, I would seek God, and to God I would set forth my case.
"But as for me, I would seek God, And I would place my cause before God;
"But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
"If I were you, I would go to God and present my case to him.
I would seek to God, and to God would I commit my cause:
"But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
I suggest that you ask God to help you. You should tell him about your problems.
Yet I -- I inquire for God, And for God I give my word,
“But as for me, I would look to God. I would put my troubles before God.
This is why, if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause at the feet of the Lord.
“My advice to you is this: Go to God and confess your sins to him.
“If I were you, I would appeal to God and present my case before him.
“But as for me, I would seek God, And I would set my cause before God,
I would certainly seek God, and unto God would I commit my affairs;
However, if I were you, I would appeal to God and would present my case to him.
As for me, I would seek God and inquire of and require Him, and to God would I commit my cause—
“But if I were you, I would call on God and bring my problem before him.
“If I were in your shoes, I’d go straight to God, I’d throw myself on the mercy of God. After all, he’s famous for great and unexpected acts; there’s no end to his surprises. He gives rain, for instance, across the wide earth, sends water to irrigate the fields. He raises up the down-and-out, gives firm footing to those sinking in grief. He aborts the schemes of conniving crooks, so that none of their plots come to term. He catches the know-it-alls in their conspiracies— all that intricate intrigue swept out with the trash! Suddenly they’re disoriented, plunged into darkness; they can’t see to put one foot in front of the other. But the downtrodden are saved by God, saved from the murderous plots, saved from the iron fist. And so the poor continue to hope, while injustice is bound and gagged.
But I want to appeal to God. I want to present my case to him.
“As for me, I would seek God, and to God I would commit my cause.
If I were you, I would turn to God and present my case to him.
Wherefore I shall beseech the Lord, and I shall set my speech to my God (and I shall put my case before my God).
Job, if I were you, I would ask God for help.
“As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause;
“As for me, I would seek God, and to God I would commit my cause.
‘As for me, I would seek God, and to God I would commit my cause.
But I would seek God, put my case to God,
“As for me, I would seek God and inquire of Him, And I would commit my cause to God;
“As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause,
In your place, I would appeal to God, and to God I would state my plea.
“But as for me, I would seek God, And I would make my plea before God,
“But if I were you, I would ·call on [L seek] God and ·bring my problem [L commit my thoughts/cause] before him [C argues that Job needs to repent].
But as for me, I would seek God; I would lay my cause before God.
“As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause;
“If I were you, I’d make my appeal to God. I’d bring my case to be judged by him.
I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
“If I were you, I would seek God; I would make my plea to him.
‘As for me, I would seek God, and to God I would commit my cause.
I would seek El (G-d), and before Elohim would I lay my cause;
“But I would seek El’s help and present my case to Elohim.
“Indeed, I would appeal to God, and before God I would set forth my case,
If I were you, I would turn to God and tell him about my problems.
“But if I were you, I would call on God. I would bring my problem before him.
“But I myself will seek God, and to God I would commit my cause.
‘But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!