Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore suo
You shall come to your grave in a full age, like as a shock of corn comes in in his season.
You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in in its season.
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
You shall come to the grave at a full age, As a sheaf of grain ripens in its season.
Thou shalt come to thy grave at a full age, as a shock of corn cometh in in his season.
Thou shalt come to thy grave in a full age, Like as a shock of grain cometh in in its season.
Thou shalt come to the grave in a ripe age, as a shock of corn is brought in in its season.
Thou shalt enter into the grave in abundance, as a heap of wheat is brought in its season.
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in its season.
You shall come to your grave in ripe old age, like a sheaf gathered up in its season.
"You will come to your grave at a ripe old age like a stack of hay in the right season.
You will approach the grave in full vigor, as a stack of sheaves is gathered in its season.
You'll go to your grave at a ripe old age; like a stack of grain that's harvested at just the right time.
You will come to your grave in a full age, As stacks of grain are harvested in their season.
"You will come to the grave in full vigor, Like the stacking of grain in its season.
You will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season.
You will go to the grave at a ripe old age, like a sheaf of grain harvested at the proper time!
Thou shalt come to thy grave in a full age, as a shock of corn cometh in in its season.
You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
You will not die until you are old. You will grow with strength until you die, like crops that grow until the time of harvest.
Thou comest in full age unto the grave, As the going up of a stalk in its season.
You will come to the grave in full strength, like the grain gathered in when it is time.
You will arrive hearty and undiminished at the grave after a long life, like a pile of grain harvested at its peak ripeness.
You shall live a long, good life; like standing grain, you’ll not be harvested until it’s time!
You will go to the grave at a ripe old age, like sheaves gathered at the right time.
You will come to the grave in full vigor, Like the stacking of grain in its season.
Thou shalt come to thy grave in a full age, like a shock of wheat that is gathered in its season.
You will approach the grave in full vigor, as a stack of sheaves is gathered in its season.
You shall come to your grave in ripe old age, and as a shock of grain goes up [to the threshing floor] in its season.
You will come to the grave with all your strength, like bundles of grain gathered at the right time.
“In famine, he’ll keep you from starving, in war, from being gutted by the sword. You’ll be protected from vicious gossip and live fearless through any catastrophe. You’ll shrug off disaster and famine, and stroll fearlessly among wild animals. You’ll be on good terms with rocks and mountains; wild animals will become your good friends. You’ll know that your place on earth is safe, you’ll look over your goods and find nothing amiss. You’ll see your children grow up, your family lovely and graceful as orchard grass. You’ll arrive at your grave ripe with many good years, like sheaves of golden grain at harvest.
You will come to the grave at a ripe old age, like a stack of sheaves that is gathered in season.
You shall come to your grave in ripe old age, as a shock of grain comes up to the threshing floor in its season.
Like wheat that ripens till harvest time, you will live to a ripe old age.
In abundance (of years) thou shalt go into the sepulchre, as an heap of wheat is borne [in] in his time (In the abundance of years thou shalt go to the grave, or into the tomb, yea, like a heap of wheat is brought in, or harvested, in its time.)
You will live a very long life, and your body will be strong until the day you die.
You shall come to your grave in ripe old age, as a shock of grain comes up to the threshing floor in its season.
You shall come to your grave in ripe old age, as a shock of grain comes up to the threshing floor in its season.
You shall come to your grave in ripe old age, as a shock of grain comes up to the threshing-floor in its season.
You will come to your grave in old age as bundles of grain stacked up at harvesttime.
“You will come to your grave in old age, Like the stacking of grain [on the threshing floor] in its season.
You shall come to your grave in ripe old age, like a sheaf gathered up in its season.
You shall approach the grave in full vigor, as a shock of grain comes in at its season.
You will come to the grave at a ripe age, Like the stacking of grain in its season.
You will come to the grave ·with all your strength [or at a ripe old age], like bundles of grain gathered at the right time.
You will come to the grave in vigor, like sheaves of grain in its season.
You shall come to your grave in ripe old age, as a shock of grain comes up to the threshing floor in its season.
You will go down to the grave while you are still very strong. You will be like a crop that is gathered at the right time.
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
You will come to your grave at a ripe old age, like a pile of grain that arrives in season.
You shall come to your grave in ripe old age, as a shock of grain comes up to the threshing-floor in its season.
Thou shalt come to thy kever in a ripe age, like a shock of grain cometh in its season.
“You will come to your grave at a ripe old age like a stack of hay in the right season.
You go to the grave in a full age, as stalks of grain are gathered up in season.
You will be like the wheat that grows until harvest time. Yes, you will live to a ripe old age.
You will come to the grave with all your strength. You will be like bundles of grain gathered at the right time.
You shall come in maturity to the grave, as the raising up of a stack of sheaves in its season.
You will come to the grave in full vigour, like sheaves gathered in season.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!