See, you have taught many, and you have given strength to weak hands.
Look back, and think on the many you have taught; you have strengthened the weak hands of the suffering.
In the past you have told many a troubled soul to trust in God and have encouraged those who are weak or falling, or lie crushed upon the ground or are tempted to despair.
Recall how you instructed many others and strengthened their feeble hands.
Behold, you have disciplined many, And you have strengthened limp hands.
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
Indeed, you have instructed many and have strengthened weak hands.
Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
Think about the many people you have taught and the weak hands you have made strong.
Then Eliphaz from Teman spoke up: “Would you mind if I said something to you? Under the circumstances it’s hard to keep quiet. You yourself have done this plenty of times, spoken words that clarify, encouraged those who were about to quit. Your words have put stumbling people on their feet, put fresh hope in people about to collapse. But now you’re the one in trouble—you’re hurting! You’ve been hit hard and you’re reeling from the blow. But shouldn’t your devout life give you confidence now? Shouldn’t your exemplary life give you hope?
You yourself have instructed many, and you have strengthened weak hands.
See, you have instructed many; you have strengthened the weak hands.
You have taught many people and given strength to feeble hands.
Lo! thou hast taught full many men, and thou hast strengthened hands made faint.
Remember how your words
Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
See, you have instructed many; you have strengthened the weak hands.
See, you have instructed many; you have strengthened the weak hands.
Look, you’ve instructed many and given strength to drooping hands.
“Behold, you have admonished and instructed many, And you have strengthened weak hands.
Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
Look, you have instructed many, and made firm their feeble hands.
Behold, you have taught many, And you have strengthened weak hands.
Think about the many people you have taught and the weak hands you have made strong.
Behold, you have instructed many; you have strengthened weak hands.
Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
Look, you taught many people. You made weak hands strong.
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
You have given moral instruction to many, you have firmed up feeble hands,
See, you have instructed many; you have strengthened the weak hands.
Hinei, thou hast instructed rabbim (many), and thou hast strengthened the weak hands.
Certainly, you have instructed many people: When hands were weak, you made them strong.
Surely you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
Job, you have taught many people. You encouraged those who were ready to quit.
Think about how many people you have taught. Think about how you have made weak hands strong.
Look, you have instructed many, and you have strengthened weak hands.
Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!