Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quanto magis hii qui habitant domos luteas qui terrenum habent fundamentum consumentur velut a tinea
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
how much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
How much more those who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before a moth?
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?
How much more them that dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!
How much more shall they that dwell in houses of clay, who have an earthly foundation, be consumed as with the moth?
How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth!
how much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like the moth.
How much more will he accuse those who live in clay houses that have their foundation in the dust. Those houses can be crushed quicker than a moth!
how much more those who dwell in clay houses, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth!
how much less confidence does he have in those who dwell in houses of clay; who were formed from a foundation in dust and can perish like a moth?
how much more to those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth?
'How much more those who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth!
how much less will he trust people made of clay! They are made of dust, crushed as easily as a moth.
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?
How much more, those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!
God used clay to make bodies for us who are humans. We came from the dust of the earth. We are as weak as moths.
Also -- the inhabitants of houses of clay, (Whose foundation [is] in the dust, They bruise them before a moth.)
How much more those who live in houses of clay, who build upon the dust, who are crushed like the moth!
How much more those whose bodies come from clay, whose skeletons are dust, are crushed like a moth.
“If God cannot trust his own messengers (for even angels make mistakes), how much less men made of dust, who are crushed to death as easily as moths!
How much more will this be true of those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust and who can be crushed as easily as a moth.
How much more those who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
How much more with those that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who shall be crushed by the moth!
how much more those who dwell in clay houses, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth!
How much more those who dwell in houses (bodies) of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed like the moth.
So he puts even more blame on people who live in clay houses, whose foundations are made of dust, who can be crushed like a moth.
“‘How can mere mortals be more righteous than God? How can humans be purer than their Creator? Why, God doesn’t even trust his own servants, doesn’t even cheer his angels, So how much less these bodies composed of mud, fragile as moths? These bodies of ours are here today and gone tomorrow, and no one even notices—gone without a trace. When the tent stakes are ripped up, the tent collapses— we die and are never the wiser for having lived.’”
how much more those who dwell in clay houses, whose foundations are in the dust, who are crushed more quickly than a moth!
how much more those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth.
Do you think he will trust a creature of clay, a thing of dust that can be crushed like a moth?
How much more they that dwell in houses of clay, which have an earthly foundament, shall be wasted as of a moth. (How much more they who live in clay houses, whose foundations be dust, and who can be squashed like a bug?)
Humans are formed from clay and are fragile as moths, so what chance do you have?
how much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth.
how much more those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth.
how much more those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth.
how much less those who dwell in houses of clay, whose foundations are in dust, and who are crushed like a moth?
‘How much more [will He blame and charge] those who dwell in houses (bodies) of clay, Whose foundations are in the dust, Who are crushed like a moth.
how much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like the moth.
How much more with those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed more easily than a moth!
How much more those who live in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
So ·he puts even more blame on [L what about…?] people who live in clay houses [C physical bodies], whose foundations are made of dust [Gen. 2:7], who can be crushed like a moth.
how much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?
how much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth.
So he’ll certainly find fault with human beings. After all, they are made out of dust. They can be crushed more easily than a moth.
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
much more those living in houses of clay, whose foundation is in the dust. They are crushed more easily than a worm;
how much more those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth.
How much more them that dwell in batim (houses) of clay, whose yesod (foundation, origin) is in the dust, which are crushed like the moth?
How much more will he accuse those who live in clay houses that have their foundation in the dust. Those houses can be crushed quicker than a moth!
Even more, those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth.
So surely people are worse! They live in houses of clay built on dust. They can be crushed as easily as a moth!
So he puts even more blame on people who live in clay houses. The foundations of these houses are made of dust. They can be crushed more easily than a moth.
How much more dwellers in clay houses, whose foundation is in the dust? They are crushed like a moth.
how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!