Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
fervens et fremens sorbet terram nec reputat tubae sonare clangorem
He swallows the ground with fierceness and rage: neither believes he that it is the sound of the trumpet.
He swallows the ground with fierceness and rage: neither does he halt at the sound of the trumpet.
He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
He devours the distance with fierceness and rage; Nor does he come to a halt because the trumpet has sounded.
He swalloweth the ground with fierceness and rage, neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
He swalloweth the ground with fierceness and rage; Neither believeth he that it is the voice of the trumpet.
He swalloweth the ground with fierceness and rage, and cannot contain himself at the sound of the trumpet:
Chasing and raging he swalloweth the ground, neither doth he make account when the noise of the trumpet soundeth.
He swalloweth the ground with fierceness and rage; neither believeth he that it is the voice of the trumpet.
With fierceness and rage he swallows the ground; he cannot stand still at the sound of the trumpet.
Anxious and excited, the horse eats up the ground and doesn't trust the sound of the ram's horn.
He charges ahead with trembling rage; he cannot stand still at the trumpet's sound.
Leaping in his excitement, he takes in the ground; he cannot stand still when the trumpets sound!
In excitement and impatience it consumes the ground; it cannot stand still when the trumpet is blown.
"With shaking and rage he races over the ground, And he does not stand still at the voice of the trumpet.
In frenzied excitement it eats up the ground; it cannot stand still when the trumpet sounds.
It paws the ground fiercely and rushes forward into battle when the ram's horn blows.
He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
He eats up the ground with fierceness and rage, neither does he stand still at the sound of the trumpet.
The horse shakes with joy as it runs to the battle. When the battle trumpet makes its noise, the horse wants to run even faster!
With trembling and rage he swalloweth the ground, And remaineth not stedfast Because of the sound of a trumpet.
He runs fast over the ground with shaking and anger. He cannot stand still at the sound of the horn.
It is a storm and a fury devouring the ground ahead, set off by the blast of the trumpet, unable to stand still.
Fiercely he paws the ground and rushes forward into battle when the trumpet blows.
Trembling with eagerness it eats up the ground, and when the trumpet sounds, there is no holding it back.
With shaking and rage he races over the ground, And he does not stand still at the sound of the trumpet.
He swallows the ground with fierceness and rage; the sound of the shofar does not trouble him;
He charges ahead with trembling rage; he cannot stand still at the sound of the ram’s horn.
[He seems in running to] devour the ground with fierceness and rage; neither can he stand still at the sound of the [war] trumpet.
With great excitement, the horse races over the ground; and it cannot stand still when it hears the trumpet.
“Are you the one who gave the horse his prowess and adorned him with a shimmering mane? Did you create him to prance proudly and strike terror with his royal snorts? He paws the ground fiercely, eager and spirited, then charges into the fray. He laughs at danger, fearless, doesn’t shy away from the sword. The banging and clanging of quiver and lance don’t faze him. He quivers with excitement, and at the trumpet blast races off at a gallop. At the sound of the trumpet he neighs mightily, smelling the excitement of battle from a long way off, catching the rolling thunder of the war cries.
Shaking with excitement, it swallows up ground. It doesn’t just stand there when the ram’s horn sounds.
With fierceness and rage it swallows the ground; it cannot stand still at the sound of the trumpet.
Trembling with excitement, the horses race ahead; when the trumpet blows, they can't stand still.
He is hot, or fervent, and gnasheth, and swalloweth the earth; and he areckoneth not that the cry of the trump soundeth (and he cannot be held when the cry of the trumpet soundeth).
Unable to stand still, they gallop eagerly into battle when trumpets blast.
With fierceness and rage he swallows the ground; he cannot stand still at the sound of the trumpet.
With fierceness and rage it swallows the ground; it cannot stand still at the sound of the trumpet.
With fierceness and rage it swallows the ground; it cannot stand still at the sound of the trumpet.
Excitedly, trembling, he swallows the ground; can’t stand still at a trumpet’s blast.
“With fierceness and rage he races to devour the ground, And he does not stand still at the sound of the [war] trumpet.
With fierceness and rage he swallows the ground; he cannot stand still at the sound of the trumpet.
Frenzied and trembling he devours the ground; he does not hold back at the sound of the trumpet;
He races over the ground with a roar and fury, And he does not stand still when he hears the sound of the trumpet.
With ·great excitement [L trembling and shaking], the horse ·races over [L swallows up] the ground; and it cannot stand still when it hears the ·trumpet [ram’s horn].
With quaking and excitement, he swallows up the ground. He cannot stand still when the shofar sounds.
With fierceness and rage he swallows the ground; he cannot stand still at the sound of the trumpet.
They are so excited that they race over the ground. They can’t stand still when trumpets are blown.
He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
Frenzied and eager, it devours the ground, scarcely believing the shofar has sounded.
With fierceness and rage it swallows the ground; it cannot stand still at the sound of the trumpet.
He eats up the eretz with fierceness and rogez (rage); neither standeth he still at the sound of the shofar.
Anxious and excited, the horse eats up the ground and doesn’t trust the sound of the ram’s horn.
He devours the distance with fierceness and rage, and he does not stand still at the sound of the trumpet.
The horse gets very excited and races over the ground. When it hears the trumpet blow, it cannot stand still.
With great excitement, the horse races over the ground. He cannot stand still when he hears the trumpet.
With roar and rage it races over the ground, and it cannot stand still at the sound of the horn.
In frenzied excitement it eats up the ground; it cannot stand still when the trumpet sounds.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!