Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
obliviscitur quod pes conculcet ea aut bestiae agri conterant
And forgets that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
And forgets that the foot may crush them, or that a wild beast may break them.
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
and forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
She forgets that a foot may crush them, Or that a wild beast may break them.
and forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them?
And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.
And forgetteth that the foot may crush them, or that the beast of the field may trample them.
She forgetteth that the foot may tread upon them, or that the beasts of the field may break them.
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may trample them.
forgetting that a foot may crush them and that the wild beast may trample them.
It forgets that a foot may crush them or a wild animal may trample them.
She forgets that a foot may crush them or that some wild animal may trample them.
but she forgets that a foot might crush them or any wild animal might trample them.
She forgets that a foot might crush them, or that a wild animal might trample them.
And she forgets that a foot may crush them, Or that a wild beast may trample them.
unmindful that a foot may crush them, that some wild animal may trample them.
She doesn't worry that a foot might crush them or a wild animal might destroy them.
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
and forgets that the foot may crush them, or that the wild animal may trample them.
She does not realize that people or wild animals might break the eggs with their feet.
And she forgetteth that a foot may press it, And a beast of the field tread it down.
She forgets that a foot might crush them, or that the wild animal may step on them.
She forgets that a foot might crush them or a wild animal trample them.
She forgets that someone may step on them and crush them, or the wild animals destroy them.
forgetting that a foot may crush them or that a wild animal may trample upon them.
And she forgets that a foot may crush them, Or that a beast of the field may trample them.
and forgets that the foot may crush them or that the wild beast may break them.
She forgets that a foot may crush them or that some wild animal may trample them.
Forgetting that a foot may crush them or that the wild beast may trample them.
It does not stop to think that a foot might step on them and crush them; it does not care that some animal might walk on them.
“The ostrich flaps her wings futilely— all those beautiful feathers, but useless! She lays her eggs on the hard ground, leaves them there in the dirt, exposed to the weather, Not caring that they might get stepped on and cracked or trampled by some wild animal. She’s negligent with her young, as if they weren’t even hers. She cares nothing about anything. She wasn’t created very smart, that’s for sure, wasn’t given her share of good sense. But when she runs, oh, how she runs, laughing, leaving horse and rider in the dust.
She forgets that a foot may crush them, or a wild animal may trample them.
forgetting that a foot may crush them, and that a wild animal may trample them.
She is unaware that a foot may crush them or a wild animal break them.
He forgetteth, that a foot treadeth those eggs, either that a beast of the field all-breaketh them.
And she doesn't seem to worry that the feet of an animal could crush them all.
forgetting that a foot may crush them, and that the wild beast may trample them.
forgetting that a foot may crush them and that a wild animal may trample them.
forgetting that a foot may crush them, and that a wild animal may trample them.
then forgets that a foot may crush them or a wild animal trample them.
Forgetting that a foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.
forgetting that a foot may crush them and that the wild beast may trample them.
She forgets that a foot may crush them, that the wild beasts may trample them;
And she forgets that a foot may crush them, Or that a wild animal may trample them.
It ·does not stop to think [forgets] that a foot might step on them and crush them; ·it does not care that some animal [L or a wild animal] might ·walk on [trample] them.
and forgets that a foot may crush them, that a wild beast may trample them.
forgetting that a foot may crush them, and that the wild beast may trample them.
They do not know that something might step on them. A wild animal might walk all over them.
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
forgetting that a foot may crush them or a wild animal trample on them.
forgetting that a foot may crush them, and that a wild animal may trample them.
And forgetteth that the regel may crush them, or that the wild beast may break them.
It forgets that a foot may crush them or a wild animal may trample them.
and forgets that a foot may crush them, or that the wild beast may break them?
The ostrich forgets that someone might step on her eggs or that a wild animal might break them.
She does not stop to think that a foot might step on them and crush them. She does not care that some animal might walk on them.
and it forgets that a foot might crush an egg, and a wild animal might trample it.
unmindful that a foot may crush them, that some wild animal may trample them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!