Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quis enarravit caelorum rationem et concentum caeli quis dormire faciet
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Who can number the clouds by wisdom? or who can pour out the water skins of heaven,
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven,
Who can number the clouds by wisdom? Or who can stay the bottles of heaven,
Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven,
Who numbereth the clouds with wisdom? or who poureth out the bottles of the heavens,
Who can declare the order of the heavens, or who can make the harmony of heaven to sleep?
Who can number the clouds by wisdom? or who can pour out the bottles of heaven,
Who can number the clouds by wisdom? Or who can tilt the waterskins of the heavens,
Who is wise enough to count the clouds or pour out the water jars of heaven
Who has the wisdom to number the clouds? Or who can tilt the water jars of heaven
Who has the wisdom to be able to count the clouds, or to empty the water jars of heaven,
Who by wisdom can count the clouds, and who can tip over the water jars of heaven,
"Who can count the clouds by wisdom, Or tip the water jars of the heavens,
Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens
Who is wise enough to count all the clouds? Who can tilt the water jars of heaven
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of the sky,
Is anyone wise enough to count the clouds? Can anyone cause the clouds to pour down rain from above?
Who doth number the clouds by wisdom? And the bottles of the heavens, Who doth cause to lie down,
Who can number the clouds by wisdom? Or who can push over the water jars of the heavens,
Who has the wisdom to count the clouds and send them on their way or tip over the water skins of heaven to refresh the ground below
Who is wise enough to number all the clouds? Who can tilt the water jars of heaven, when everything is dust and clods?
Who can number all the rain clouds and empty the cisterns of the heavens
Who can count the clouds by wisdom, Or tip the water jars of the heavens,
Who declared the heavens in wisdom? Or who can stay the bottles of heaven
Who has the wisdom to number the clouds? Or who can tilt the water jars of heaven
Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the [water] bottles of the heavens
Who has the wisdom to count the clouds? Who can pour water from the jars of the sky
“Who do you think gave weather-wisdom to the ibis, and storm-savvy to the rooster? Does anyone know enough to number all the clouds or tip over the rain barrels of heaven When the earth is cracked and dry, the ground baked hard as a brick?
Who has the wisdom to count the clouds and to empty the water jars of the sky,
Who has the wisdom to number the clouds? Or who can tilt the waterskins of the heavens,
Who is wise enough to count the clouds and tilt them over to pour out the rain,
Who shall tell out the reason of (the) heavens, and who shall make [the] according of heaven to sleep? (Who can count the clouds, and who can empty out all the rain from the heavens?)
Can you count the clouds or pour out their water
Who can number the clouds by wisdom? Or who can tilt the waterskins of the heavens,
Who has the wisdom to number the clouds? Or who can tilt the waterskins of the heavens
Who has the wisdom to number the clouds? Or who can tilt the waterskins of the heavens,
Who is wise enough to count the clouds, and who can tilt heaven’s water containers
“Who can count the clouds by [earthly] wisdom, Or pour out the water jars of the heavens,
Who can number the clouds by wisdom? Or who can tilt the waterskins of the heavens,
Who counts the clouds with wisdom? Who tilts the water jars of heaven
Who can count the clouds by wisdom, And pour out the water jars of the heavens,
Who has the wisdom to count the clouds? Who can ·pour water from the jars [L tilt the wineskins] of the ·sky [heavens]
Who can count the clouds by wisdom, or tip over the water jars of heaven,
Who can number the clouds by wisdom? Or who can tilt the waterskins of the heavens,
Who is wise enough to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens?
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Who, by wisdom, can number the clouds? Who can tilt the water-skins of heaven,
Who has the wisdom to number the clouds? Or who can tilt the waterskins of the heavens,
Who can number the clouds in chochmah, or who can tip the waterskins of Shomayim,
Who is wise enough to count the clouds or pour out the water jars of heaven
Who can number the clouds by wisdom? Or who can empty out the bottles of heaven,
Who is wise enough to count the clouds and tip them over to pour out their rain?
Who has the wisdom to count the clouds? Who can pour water from the jars of heaven?
Who can number the clouds with wisdom? Or who can tilt heaven’s jars,
Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!