Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
numquid mittes fulgura et ibunt et revertentia dicent tibi adsumus
Can you send lightning, that they may go and say to you, Here we are?
Can you send lightnings, that they may go, and say unto you, Here we are?
Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
Can you send out lightnings, that they may go, And say to you, ‘Here we are!’?
Canst thou send lightnings, that they may go and say unto thee, ‘Here we are’?
Canst thou send forth lightnings, that they may go, And say unto thee, Here we are?
Dost thou send forth lightnings that they may go, and say unto thee, Here we are?
Canst thou send lightnings, and will they go, and will they return and say to thee : Here we are?
Canst thou send forth lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
Can you send forth lightnings, that they may go and say to you, ‘Here we are’?
Can you send lightning flashes so that they may go and say to you, 'Here we are'?
Can you send out lightning bolts, and they go? Do they report to you: "Here we are"?
Can you command the lightning, so that it goes forth and calls to you, 'Look at us!'
Can you send out lightning bolts, and they go? Will they say to you, 'Here we are'?
"Can you send forth lightnings that they may go And say to you, 'Here we are'?
Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you, 'Here we are'?
Can you make lightning appear and cause it to strike as you direct?
Canst thou send lightnings, that they may go, and say to thee, Here we are?
Can you send forth lightnings, that they may go? Do they report to you, 'Here we are?'
You cannot send the lightning to hit the place that you want it to go. The lightning does not say to you, “We are ready to go wherever you want.”
Dost thou send out lightnings, and they go And say unto thee, `Behold us?'
Can you send out lightnings, that they may go and say to you, ‘Here we are’?
Can you dispatch bolts of lightning on their way, who instantly obey and say to you, “Here we are”?
Can you make lightning appear and cause it to strike as you direct it?
Will flashes of lightning come forth at your command and say to you, ‘Here we are’?
Can you send forth lightnings that they may go And say to you, ‘Here we are’?
Canst thou send lightnings, that they may go and say unto thee, Here we are?
Can you send out lightning bolts, and they go? Do they report to you, “Here we are”?
Can you send lightnings, that they may go and say to you, Here we are?
Can you send lightning bolts on their way? Do they come to you and say, ‘Here we are’?
“Can you get the attention of the clouds, and commission a shower of rain? Can you take charge of the lightning bolts and have them report to you for orders?
Can you unleash the lightning bolts, so that they come and say to you, “Here we are”?
Can you send forth lightnings, so that they may go and say to you, ‘Here we are’?
And if you command the lightning to flash, will it come to you and say, “At your service”?
Whether thou shalt send out lightnings (Can thou send out lightnings), and they shall go forth, and those shall turn again, and shall say to thee, We be present?
or will lightning flash at your command?
Can you send forth lightnings, that they may go and say to you, ‘Here we are’?
Can you send forth lightnings, so that they may go and say to you, ‘Here we are’?
Can you send forth lightnings, so that they may go and say to you, “Here we are”?
Can you send lightning so that it goes and then says to you, “I’m here”?
“Can you send forth lightnings that they may go And say to you, ‘Here we are’?
Can you send forth lightnings, that they may go and say to you, ‘Here we are’?
Can you send forth the lightnings on their way, so that they say to you, “Here we are”?
Can you send flashes of lightning, so that they may go And say to you, ‘Here we are’?
Can you send lightning bolts on their way? Do they come to you and say, ‘Here we are’?
Can you send out lightning bolts, so they go? Will they say to you, ‘Here we are’?
Can you send forth lightnings, that they may go and say to you, ‘Here we are’?
Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you, ‘Here we are’?
Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
Can you send lightning bolts on their way? Will they say to you, ‘Here we are’?
Can you send forth lightnings, so that they may go and say to you, “Here we are”?
Canst thou send lightning bolts, that they may go and say unto thee, Hineinu (here we are)?
Can you send lightning flashes so that they may go and say to you, ‘Here we are’?
Can you send lightning that they may go forth and say to you, ‘Here we are’?
Can you give a command to the lightning? Will it come to you and say, ‘Here we are; what do you want, sir?’ Will it go wherever you want it to go?
Can you send lightning bolts on their way? Do the flashes of lightning report to you and say, ‘Here we are’?
Can you send forth lightnings, that they may go? And will they say to you, ‘Here we are’?
Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you, “Here we are”?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!