Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
numquid nosti ordinem caeli et pones rationem eius in terra
Know you the ordinances of heaven? can you set the dominion thereof in the earth?
Know you the ordinances of heaven? can you set their dominion in the earth?
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
Do you know the ordinances of the heavens? Can you set their dominion over the earth?
Knowest thou the ordinances of heaven? Canst thou set the dominion thereof over the earth?
Knowest thou the ordinances of the heavens? Canst thou establish the dominion thereof in the earth?
Knowest thou the ordinances of the heavens? dost thou determine their rule over the earth?
Dost thou know the order of heaven, and canst thou set down the reason thereof on the earth?
Knowest thou the ordinances of the heavens? canst thou establish the dominion thereof in the earth?
Do you know the ordinances of the heavens? Can you establish their rule on the earth?
Do you know the laws of the sky or make them rule the earth?
Do you know the laws of heaven? Can you impose its authority on earth?
Do you know the laws of the heavens? Can you regulate their authority over the earth?
Do you know the laws of the heavens, or can you set up their rule over the earth?
"Do you know the ordinances of the heavens, Or fix their rule over the earth?
Do you know the laws of the heavens? Can you set up God's dominion over the earth?
Do you know the laws of the universe? Can you use them to regulate the earth?
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set its dominion on the earth?
Do you know the laws of the heavens? Can you establish its dominion over the earth?
You do not know the rules that the stars above obey. You cannot make the earth obey those rules.
Hast thou known the statutes of heaven? Or dost thou appoint Its dominion in the earth?
Do you know the laws of the heavens? Can you make them to rule over the earth?
Do you know the rules of the heavens, or apportion their influence on the seasons of the earth?
Do you know the laws of the universe and how the heavens influence the earth?
Do you know the ordinances of the heavens? Can you put into effect their rule on the earth?
Do you know the statutes of the heavens, Or fix their rule over the earth?
Dost thou know the ordinances of the heavens? Canst thou use its power in the earth?
Do you know the laws of heaven? Can you impose its authority on earth?
Do you know the ordinances of the heavens? Can you establish their rule upon the earth?
Do you know the laws of the sky and understand their rule over the earth?
“Can you catch the eye of the beautiful Pleiades sisters, or distract Orion from his hunt? Can you get Venus to look your way, or get the Great Bear and her cubs to come out and play? Do you know the first thing about the sky’s constellations and how they affect things on Earth?
Do you know the laws that govern the skies? Can you establish God’s rule on earth?
Do you know the ordinances of the heavens? Can you establish their rule on the earth?
Do you know the laws that govern the skies, and can you make them apply to the earth?
Whether thou knowest the order of heaven, and shall set the reason thereof in [the] earth? (Knowest thou the order of the heavens, and can thou impose that order here on earth?)
Do you know the laws that govern the heavens, and can you make them rule the earth?
Do you know the ordinances of the heavens? Can you establish their rule on the earth?
Do you know the ordinances of the heavens? Can you establish their rule on the earth?
Do you know the ordinances of the heavens? Can you establish their rule on the earth?
Do you know heaven’s laws, or can you impose its rule on earth?
“Do you know the ordinances of the heavens, Or [can you] establish their rule over the earth?
Do you know the ordinances of the heavens? Can you establish their rule on the earth?
Do you know the ordinances of the heavens; can you put into effect their plan on the earth?
Do you know the ordinances of the heavens, Or do you establish their rule over the earth?
Do you know the laws of the ·sky [heavens] and ·understand [or set] their rule over the earth?
Do you know the ordinances of the heavens? Can you set up dominion over the earth?
Do you know the ordinances of the heavens? Can you establish their rule on the earth?
Do you know the laws that govern the heavens? Can you rule over the earth the way I do?
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
Do you know the laws of the sky? Can you determine how they affect the earth?
Do you know the ordinances of the heavens? Can you establish their rule on the earth?
Knowest thou the chukkot of Shomayim? Canst thou set the rule over ha’aretz?
Do you know the laws of the sky or make them rule the earth?
Do you know the ordinances of heaven? Can you set their dominion over the earth?
Do you know the laws that control the sky? Can you put each star in its place above the earth?
Do you know the laws of the sky? Can you understand their rule over the earth?
Do you know heaven’s statutes, or can you establish their rule on the earth?
Do you know the laws of the heavens? Can you set up God’s dominion over the earth?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!