Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ut plueret super terram absque homine in deserto ubi nullus mortalium commoratur
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, in which there is no man;
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
to cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
To cause it to rain on a land where there is no one, A wilderness in which there is no man;
to cause it to rain on the earth where no man is, on the wilderness wherein there is no man;
To cause it to rain on a land where no man is; On the wilderness, wherein there is no man;
To cause it to rain on the earth, where no one is; on the wilderness wherein there is not a man;
That it should rain on the earth without man in the wilderness, where no mortal dwelleth :
To cause it to rain on a land where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
to bring rain on a land where no man is, on the desert in which there is no man,
to bring rain on a land where no one lives, on a desert where there are no humans,
to bring rain on an uninhabited land, on a desert with no human life,
to bring rain upon a land without inhabitants, a desert in which no human beings live,
to cause it to rain on an uninhabited land, a desert where there are no human beings,
To bring rain on a land without people, On a desert without a man in it,
to water a land where no one lives, an uninhabited desert,
Who makes the rain fall on barren land, in a desert where no one lives?
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness in which there is no man;
To cause it to rain on a land where no man is; on the wilderness, in which there is no man;
I cause rain to fall in places where no person lives. It makes even a desert become a wet place.
To cause [it] to rain on a land -- no man, A wilderness -- no man in it.
Who brings rain on the land without people, on a desert without a man in it,
So that rain might fall on an uninhabited land, even on a wilderness where no human sets foot
Who dug the valleys for the torrents of rain? Who laid out the path for the lightning, causing the rain to fall upon the barren deserts, so that the parched and barren ground is satisfied with water and tender grass springs up?
so that rain may fall on uninhabited lands, on the wilderness devoid of human life,
To bring rain on a land without people, On a desert without a man in it,
to cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, in which there is no man;
to bring rain on an uninhabited land, on a desert with no human life,
To cause it to rain on the uninhabited land [and] on the desert where no man lives,
Who waters the land where no one lives, the desert that has no one in it?
“Have you ever traveled to where snow is made, seen the vault where hail is stockpiled, The arsenals of hail and snow that I keep in readiness for times of trouble and battle and war? Can you find your way to where lightning is launched, or to the place from which the wind blows? Who do you suppose carves canyons for the downpours of rain, and charts the route of thunderstorms That bring water to unvisited fields, deserts no one ever lays eyes on, Drenching the useless wastelands so they’re carpeted with wildflowers and grass? And who do you think is the father of rain and dew, the mother of ice and frost? You don’t for a minute imagine these marvels of weather just happen, do you?
They bring rain to lands where no one lives, to a wilderness without a person in it.
to bring rain on a land where no one lives, on the desert, which is empty of human life,
Who makes rain fall where no one lives?
That it should rain on the earth without man, in desert, where none of deadly men dwelleth? (So that it would rain on the earth where there is no one, yea, in the wilderness, where no person liveth?)
on empty deserts where no one lives?
to bring rain on a land where no man is, on the desert in which there is no man;
to bring rain on a land where no one lives, on the desert, which is empty of human life,
to bring rain on a land where no one lives, on the desert, which is empty of human life,
to bring water to uninhabited land, a desert with no human
To bring rain on the uninhabited land, And on the desert where no man lives,
to bring rain on a land where no man is, on the desert in which there is no man,
To bring rain to uninhabited land, the unpeopled wilderness;
To bring rain on a land without people, On a desert without a person in it,
Who waters the land where no one lives, the ·desert [wilderness] that has no one in it?
to cause it to rain on an uninhabited land, a desert with no one in it,
to bring rain on a land where no man is, on the desert in which there is no man;
They bring water to places where no one lives. They water deserts that do not have anyone in them.
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
causing it to rain where no one is, in a desert without anyone there,
to bring rain on a land where no one lives, on the desert, which is empty of human life,
To cause it to rain on eretz, where lo ish is; on midbar, wherein there is lo adam;
to bring rain on a land where no one lives, on a desert where there are no humans,
to cause it to rain on the earth where no man is, on the wilderness in which there are no people,
Who makes it rain even in desert places where no one lives?
Who waters the land where no one lives? Who waters the desert that has no one in it?
to bring rain on a land where no one lives, a desert where no humans live,
to water a land where no one lives, an uninhabited desert,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!