Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ab aquilone aurum venit et ad Deum formidolosa laudatio
Fair weather comes out of the north: with God is terrible majesty.
Fair weather comes out of the north: with God is awesome majesty.
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
He comes from the north as golden splendor; With God is awesome majesty.
Fair weather cometh out of the north; with God is fearsome majesty.
Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty.
From the north cometh gold; with +God is terrible majesty.
Cold cometh out of the north, and to God praise with fear.
Out of the north cometh golden splendour: God hath upon him terrible majesty.
Out of the north comes golden splendor; God is clothed with awesome majesty.
A golden light comes from the north. A terrifying majesty is around God.
Yet out of the north He comes, shrouded in a golden glow; awesome majesty surrounds Him.
From the north he brings gold; around God is awesome splendor.
From the north he comes in golden splendor; around God is awesome majesty.
"Out of the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty.
Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty.
So also, golden splendor comes from the mountain of God. He is clothed in dazzling splendor.
Fair weather cometh from the north: with God is terrible majesty.
Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
God comes with his bright glory from the north! His glory is all around him. It makes us afraid.
From the golden north it cometh, Beside God [is] fearful honour.
A bright gold light is seen in the north. Around God is great power.
From the north, the weather changes; golden skies encircle God, now clothed in awesome majesty.
neither can we gaze at the terrible majesty of God breaking forth upon us from heaven, clothed in dazzling splendor.
“Out of the north golden splendor comes forth, and God is surrounded by awesome majesty.
Out of the north comes golden splendor; Around God is fearsome majesty.
Fair weather comes out of the north; with God is terrible majesty.
Out of the north he comes, shrouded in a golden glow; awesome majesty surrounds him.
Golden brightness and splendor come out of the north; [if men can scarcely look upon it, how much less upon the] terrible splendor and majesty God has upon Himself!
God comes out of the north in golden light, in overwhelming greatness.
“If you’re so smart, give us a lesson in how to address God. We’re in the dark and can’t figure it out. Do you think I’m dumb enough to challenge God? Wouldn’t that just be asking for trouble? No one in his right mind stares straight at the sun on a clear and cloudless day. As gold comes from the northern mountains, so a terrible beauty streams from God.
God’s golden splendor comes from the north. God is surrounded by awesome majesty.
Out of the north comes golden splendor; around God is awesome majesty.
A golden glow is seen in the north, and the glory of God fills us with awe.
Gold shall come from the north, and the fearedful praising of God. (And then a golden glow shall come from the north, from the terrible, or the wonderful, majesty of God.)
Yet the glorious splendor of God All-Powerful is brighter by far.
Out of the north comes golden splendor; God is clothed with terrible majesty.
Out of the north comes golden splendor; around God is awesome majesty.
Out of the north comes golden splendour; around God is awesome majesty.
From the north comes golden light, the awesome splendor of God.
“Out of the north comes golden splendor [and people can hardly look on it]; Around God is awesome splendor and majesty [far too glorious for man’s eyes].
Out of the north comes golden splendour; God is clothed with awesome majesty.
From Zaphon the golden splendor comes, surrounding God’s awesome majesty!
From the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty.
·God comes out of the north in golden light [L Gold comes from the north], ·in overwhelming greatness [L an awesome splendor is all around God].
Out of the north comes in golden splendor; around God is awesome majesty.
Out of the north comes golden splendor; God is clothed with terrible majesty.
Out of the north, God comes in his shining glory. He comes in all his wonderful majesty.
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
Out of the north comes a golden glow, fearsome majesty surrounding God.
Out of the north comes golden splendour; around God is awesome majesty.
Splendor of zahav cometh out of the north; with Elo’ah is awesome hod (majesty).
A golden light comes from the north. A terrifying majesty is around Eloah.
Fair weather comes out of the north; with God is terrible majesty.
In the same way God’s golden glory shines from the Holy Mountain. He is surrounded by the brightest light.
God comes out of the north in golden light. He comes in overwhelming greatness.
From the north comes gold— awesome majesty is around God.
Out of the north he comes in golden splendour; God comes in awesome majesty.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!