Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
memento quod ignores opus eius de quo cecinerunt viri
Remember that you magnify his work, which men behold.
Remember that you magnify his work, which men behold.
Remember that thou magnify his work, which men behold.
Remember that thou magnify his work, which men behold.
“Remember to magnify His work, Of which men have sung.
“Remember that thou magnify His work, which men behold.
Remember that thou magnify his work, Whereof men have sung.
Remember that thou magnify his work, which men celebrate.
Remember that thou knowest not his work, concerning which men have sung.
Remember that thou magnify his work, whereof men have sung.
“Remember to extol his work, of which men have sung.
Remember that you should praise his work. People have sung about it.
Remember that you should praise His work, which people have sung about.
Remember to magnify his awesome activities, about which mortal man has sung.
Remember to extol his work, which people have praised in song.
"Remember that you should exalt His work, Of which men have sung.
Remember to extol his work, which people have praised in song.
Instead, glorify his mighty works, singing songs of praise.
Remember that thou magnify his work, which men behold.
"Remember that you magnify his work, whereof men have sung.
People sing songs to praise God for the things that he has done. You also should remember to praise him.
Remember that thou magnify His work That men have beheld.
“Remember that you should honor His work, of which men have sung.
Remember to praise His works, which generations have celebrated in song.
Instead, glorify him for his mighty works for which he is so famous.
“Therefore, remember to extol his work which men have always praised in song.
“Remember that you should exalt His work, Of which men have sung.
Remember to magnify his work, which men behold.
Remember that you should praise his work, which people have sung about.
Remember that [by submission] you magnify God’s work, of which men have sung.
Remember to praise his work, about which people have sung.
“Do you have any idea how powerful God is? Have you ever heard of a teacher like him? Has anyone ever had to tell him what to do, or correct him, saying, ‘You did that all wrong!’? Remember, then, to praise his workmanship, which is so often celebrated in song. Everybody sees it; nobody is too far away to see it.
Remember that you should praise his work, which people have celebrated in song.
“Remember to extol his work, of which mortals have sung.
He has always been praised for what he does; you also must praise him.
Have thou mind (Remember), that thou knowest not his work, of whom men have sung.
Others have praised God for what he has done, so join with them.
“Remember to extol his work, of which men have sung.
“Remember to extol his work, of which mortals have sung.
‘Remember to extol his work, of which mortals have sung.
Remember to praise his work that all of us have seen.
“Remember that you should magnify God’s work, Of which men have sung.
“Remember to extol his work, of which men have sung.
Remember, you should extol his work, which people have praised in song.
“Remember that you are to exalt His work, Of which people have sung.
Remember to ·praise [extol] his work, about which people have sung.
Remember to magnify His work, of which people have sung.
“Remember to extol his work, of which men have sung.
Remember to thank him for what he’s done. People have praised him with their songs.
Remember that thou magnify his work, which men behold.
Remember, rather, to magnify his work, of which many have sung.
‘Remember to extol his work, of which mortals have sung.
Remember that thou must extol His work, of which anashim have sung praises.
Remember that you should praise his work. People have sung about it.
Remember to magnify His work, which men behold.
Remember to praise him for what he has done, as many others have done in song.
Remember to praise his work. Men sing about it.
Remember that you should extol his work, of which people have sung.
Remember to extol his work, which people have praised in song.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!