Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
novit enim opera eorum et idcirco inducet noctem et conterentur
Therefore he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
Therefore he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
Therefore He knows their works; He overthrows them in the night, And they are crushed.
Therefore He knoweth their works, and He overturneth them in the night, so that they are destroyed.
Therefore he taketh knowledge of their works; And he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
Since he knoweth their actions; and he overthroweth them in the night, and they are crushed.
For he knoweth their works : and therefore he shall bring night on them, and they shall be destroyed.
Therefore he taketh knowledge of their works; and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
He knows what they do, so he overthrows them at night, and they're crushed.
Therefore, He recognizes their deeds and overthrows them by night, and they are crushed.
Thus he acknowledges their behavior, and overcomes them; when night time comes, they are crushed.
Therefore, he knows their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
"Therefore He knows their works, And He overthrows them in the night, And they are crushed.
Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
He knows what they do, and in the night he overturns and destroys them.
Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
He already knows the things that they have done. In the night, he removes their power, and he destroys them.
Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
For He knows their works. He puts them down in the night, and they are crushed.
And this is because He is already acquainted with their actions. When the seemingly sudden midnight hour rolls over, they are crushed beneath it.
He watches what they do and in a single night he overturns them, destroying them,
Knowing the sinful deeds they do, he overthrows them at night and they are crushed.
Therefore He recognizes their labors, And He overthrows them in the night, And they are crushed.
Therefore, he shall cause their works to be notorious, when he shall overturn them in the night, so that they are destroyed.
Therefore, he recognizes their deeds and overthrows them by night, and they are crushed.
Therefore He takes knowledge of their works, and He overturns them in the night, so that they are crushed and destroyed.
Because God knows what people do, he defeats them in the night, and they are crushed.
“He has his eyes on every man and woman. He doesn’t miss a trick. There is no night dark enough, no shadow deep enough, to hide those who do evil. God doesn’t need to gather any more evidence; their sin is an open-and-shut case. He deposes the so-called high and mighty without asking questions, and replaces them at once with others. Nobody gets by with anything; overnight, judgment is signed, sealed, and delivered. He punishes the wicked for their wickedness out in the open where everyone can see it, Because they quit following him, no longer even thought about him or his ways. Their apostasy was announced by the cry of the poor; the cry of the afflicted got God’s attention.
Because he knows their deeds, he overthrows them at night, and they lie crushed.
Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
Because he knows what they do; he overthrows them and crushes them by night.
For he knoweth the works of them; [and] therefore he shall bring in (the) night upon them, and they shall be all-broken.
He knows what they are like, and he wipes them out in the middle of the night.
Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
Thus he regards their deeds, overturns them at night, and they are crushed.
“Therefore He knows of their works, And He overthrows them in the night, So that they are crushed and destroyed.
Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
Thus he discerns their works; overnight they are crushed.
Therefore He knows their deeds, And He overthrows them in the night, And they are crushed.
Because God knows what people do, he ·defeats [overturns] them in the night, and they are crushed.
Thus He recognizes their deeds, He overturns them in the night and they are crushed.
Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
He knows what they do. So he crushes them during the night.
Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
Therefore, aware of what they are doing, he overturns them by night, and they are crushed.
Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
Therefore He knoweth their works, and He overthroweth them in the lailah, so that they are crushed.
He knows what they do, so he overthrows them at night, and they’re crushed.
Therefore He knows their works, and He overturns them in the night so that they are destroyed.
When he learns what people have done, he defeats them, and overnight they are gone.
This is because God knows what people do. He defeats them in the night, and they are crushed.
Therefore he knows their works, and he overturns them in the night so that they are crushed.
Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!