Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
si habes ergo intellectum audi quod dicitur et ausculta vocem eloquii mei
If now you have understanding, hear this: listen to the voice of my words.
If now you have understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
“If you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words:
“If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words:
If now thou hast understanding, hear this: Hearken to the voice of my words.
If now thou hast understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
If then thou hast understanding, hear what is said, and hearken to the voice of my words.
If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
“If you have understanding, hear this; listen to what I say.
"If you understand, listen to this. Open your ears to my words!
If you have understanding, hear this; listen to what I have to say.
If you have understanding, listen to this! Pay attention to what I have to say:
"If you have understanding, listen to this, hear what I have to say.
"But if you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words.
"If you have understanding, hear this; listen to what I say.
"Now listen to me if you are wise. Pay attention to what I say.
If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
"If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
If you really understand things, Job, listen to me. Hear what I have to say.
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
“If you have understanding, hear this. Listen to what I say.
If you are one of understanding, hear this! Listen to what I am saying!
“Listen now and try to understand.
“If you have any semblance of intelligence, O Job, pay attention to what I am saying.
“But if you have understanding, hear this; Give ear to the sound of my speech.
If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
If you have understanding, hear this; listen to what I have to say.
If now you have understanding, hear this; listen to my words.
“If you can understand, hear this; listen to what I have to say.
“So, Job, use your head; this is all pretty obvious. Can someone who hates order, keep order? Do you dare condemn the righteous, mighty God? Doesn’t God always tell it like it is, exposing corrupt rulers as scoundrels and criminals? Does he play favorites with the rich and famous and slight the poor? Isn’t he equally responsible to everybody? Don’t people who deserve it die without notice? Don’t wicked rulers tumble to their doom? When the so-called great ones are wiped out, we know God is working behind the scenes.
But if you have understanding, listen to this. Hear the sound of my words:
“If you have understanding, hear this; listen to what I say.
Now listen to me, if you are wise.
Therefore if thou hast understanding, hear thou that that is said, and harken (to) the voice of my speech.
So be smart and listen!
“If you have understanding, hear this; listen to what I say.
“If you have understanding, hear this; listen to what I say.
‘If you have understanding, hear this; listen to what I say.
But if you have understanding, hear this; pay attention to the sound of my words.
“If you now have understanding, hear this; Listen to the sound of my words.
“If you have understanding, hear this; listen to what I say.
Now you—understand, hear this! Listen to the words I speak!
“But if you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words.
“If you can understand, hear this; ·listen to what I have to say [L give ear to my words].
“Now if you have understanding, hear this; give ear to the sound of my words.
“If you have understanding, hear this; listen to what I say.
“Job, if you have understanding, listen to me. Pay attention to what I’m saying.
If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
“If you have any sense, [Iyov,] hear this; listen to what I am saying.
‘If you have understanding, hear this; listen to what I say.
If now thou hast binah, hear this: pay heed to the kol (voice) of my words.
“If you understand, listen to this. Open your ears to my words!
“If now you have understanding, hear this; listen to the voice of my words:
“If you men are wise, you will listen to what I say.
“If you can understand, hear this. Listen to what I have to say.
“But if you have understanding, hear this; listen to what I say.
‘If you have understanding, hear this; listen to what I say.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!