Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tabescet caro eius et ossa quae tecta fuerant nudabuntur
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen now stick out.
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
His flesh wastes away from sight, And his bones stick out which once were not seen.
His flesh is consumed away, that it cannot be seen, and his bones that were not seen stick out.
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; And his bones that were not seen stick out.
His flesh is consumed away from view, and his bones that were not seen stick out;
His flesh shall be consumed away, and his bones that were covered shall be made bare.
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
His flesh is so wasted away that it cannot be seen, and his bones that were not seen stick out.
Their flesh becomes so thin that it can't be seen. Their bones, not seen before, will be exposed.
His flesh wastes away to nothing, and his unseen bones stick out.
His flesh wastes away; his bones, which once couldn't be seen, are visible.
His flesh wastes away from sight, and his bones, which were not seen, are easily visible.
"His flesh wastes away from sight, And his bones which were not seen stick out.
Their flesh wastes away to nothing, and their bones, once hidden, now stick out.
Their flesh wastes away, and their bones stick out.
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
His flesh is so consumed away, that it can't be seen. His bones that were not seen stick out.
Their bodies become very thin. People can even see their bones.
His flesh is consumed from being seen, And high are his bones, they were not seen!
His flesh is so wasted away that it cannot be seen. His bones which were not seen stick out.
His body wastes away almost to nothing, and bones, once hidden, stick out gruesomely.
He becomes thin, mere skin and bones,
His flesh is so wasted away that it cannot be seen, and his bones that once were invisible now begin to show.
His flesh wastes away from sight, And his bones which were not seen stick out.
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
His flesh wastes away to nothing, and his unseen bones stick out.
His flesh is so wasted away that it cannot be seen, and his bones that were not seen stick out.
Their body becomes so thin there is almost nothing left of it, and their bones that were hidden now stick out.
“Or, God might get their attention through pain, by throwing them on a bed of suffering, So they can’t stand the sight of food, have no appetite for their favorite treats. They lose weight, wasting away to nothing, reduced to a bag of bones. They hang on the cliff-edge of death, knowing the next breath may be their last.
His flesh wastes away and disappears, and his bones, which were hidden, now stick out.
Their flesh is so wasted away that it cannot be seen; and their bones, once invisible, now stick out.
Their bodies waste away to nothing; you can see all their bones;
His flesh shall fail for rot, and his bones, that were covered, shall be made naked.
and we become so skinny that our bones stick out.
His flesh is so wasted away that it cannot be seen; and his bones which were not seen stick out.
Their flesh is so wasted away that it cannot be seen, and their bones, once invisible, now stick out.
Their flesh is so wasted away that it cannot be seen; and their bones, once invisible, now stick out.
the flesh wastes away, no longer visible; the bones, once hidden, protrude.
“His flesh is so wasted away that it cannot be seen, And his bones which were not seen now stick out.
His flesh is so wasted away that it cannot be seen, and his bones that were not seen stick out.
His flesh is wasted, it cannot be seen; bones, once invisible, appear;
His flesh wastes away from sight, And his bones, which were not seen, stick out.
·Their body becomes so thin [L Their flesh wastes away so that] ·there is almost nothing left of it [L it cannot be seen], and their bones that were hidden now stick out.
His flesh wastes away from sight, and his bones, once unseen, now stick out.
His flesh is so wasted away that it cannot be seen; and his bones which were not seen stick out.
Their body might waste away to nothing. Their bones might have been hidden. But now they stick out.
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
His flesh wastes away, till one can’t stand to look; his bones protrude and become unsightly.
Their flesh is so wasted away that it cannot be seen; and their bones, once invisible, now stick out.
His basar is consumed away, that it cannot be seen; and his atzmot that were not seen stick out.
Their flesh becomes so thin that it can’t be seen. Their bones, not seen before, will be exposed.
His flesh is consumed away that it cannot be seen, and his bones that were not seen stick out.
Their bodies might waste away until they become thin and all their bones stick out.
His body becomes so thin there is almost nothing left of it. And his bones that were hidden by flesh now stick out.
His flesh is wasted away from sight, and his bones, which are invisible, are bared.
Their flesh wastes away to nothing, and their bones, once hidden, now stick out.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!