Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladium
He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
He keeps back his soul from the Pit, And his life from perishing by the sword.
He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
He keepeth back his soul from the pit, And his life from perishing by the sword.
He keepeth back his soul from the pit, and his life from passing away by the sword.
Rescuing his soul from corruption : and his life from passing to the sword.
He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
he keeps back his soul from the pit, his life from perishing by the sword.
He keeps their souls from the pit and their lives from crossing the River [of Death].
God spares his soul from the Pit, his life from crossing the river of death.
sparing his soul from the Pit and his life from violent death.
He spares a person's life from corruption, his very life from crossing over the river.
He keeps back his soul from the pit, And his life from passing over into Sheol.
to preserve them from the pit, their lives from perishing by the sword.
He protects them from the grave, from crossing over the river of death.
He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
He keeps people safe from death, so that they do not go to their graves.
He keepeth back his soul from corruption, And his life from passing away by a dart.
He keeps his soul from going to the place of the dead. And He keeps his life from being destroyed by the sword.
He does all of this so that He might hold back one soul from the pit and protect one life from passing over to the land of death.
causing them to change their minds, and keeping them from pride, and warning them of the penalties of sin, and keeping them from falling into some trap.
In this way he spares his soul from the pit and his life from a violent death.
He holds back his soul from the pit, And his life from passing over to death by a weapon.
Thus he keeps back his soul from the pit and his life from perishing by the sword.
God spares his soul from the Pit, his life from crossing the river of death.
He holds him back from the pit [of destruction], and his life from perishing by the sword [of God’s destructive judgments].
God does this to save people from death, to keep them from dying.
“In a dream, for instance, a vision at night, when men and women are deep in sleep, fast asleep in their beds— God opens their ears and impresses them with warnings To turn them back from something bad they’re planning, from some reckless choice, And keep them from an early grave, from the river of no return.
He spares his life from the pit. He spares his life from crossing the stream of death.
to spare their souls from the Pit, their lives from traversing the River.
He will not let them be destroyed; he saves them from death itself.
and that he deliver his soul from corruption, and his life, that it go not into sword. (and so that he deliver his soul from corruption, and that he die not by the sword.)
and to protect us from being swept away to the world of the dead.
he keeps back his soul from the Pit, his life from perishing by the sword.
to spare their souls from the Pit, their lives from traversing the River.
to spare their souls from the Pit, their lives from traversing the River.
He keeps one from the pit, a life from perishing by the sword.
He holds back his soul from the pit [of destruction], And his life from passing over into Sheol (the nether world, the place of the dead).
he keeps back his soul from the pit, his life from perishing by the sword.
He holds his soul from the pit, his life from passing to the grave.
He keeps his soul back from the pit, And his life from perishing by the spear.
God does this to ·save people [L keep them] from ·death [L the Pit; C a reference to the grave and the underworld], to keep them from ·dying [L the water channel; C another reference to the grave and the underworld].
He spares his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
he keeps back his soul from the Pit, his life from perishing by the sword.
He wants to stop them from going down into the grave. He doesn’t want them to be killed by swords.
He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
so that he will keep himself away from the pit and from perishing by the sword.
to spare their souls from the Pit, their lives from traversing the River.
He keepeth back his nefesh from the shachat, and his life from the overthrow of the sword.
He keeps their souls from the pit and their lives from crossing the River of Death.
He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
He does this to save them from death. He wants to keep them from being destroyed.
God does this to save a man’s soul from death. He does it to keep him from dying.
He spares his life from the pit and his life from passing over the river of death.
to preserve them from the pit, their lives from perishing by the sword.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!