Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and you are very old; why I was afraid, and dared not show you my opinion.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and you are very old; therefore I was afraid, and dared not show you my opinion.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
So Elihu, the son of Barachel the Buzite, answered and said: “I am young in years, and you are very old; Therefore I was afraid, And dared not declare my opinion to you.
And Elihu, the son of Barachel the Buzite, answered and said: “I am young, and ye are very old; therefore I was afraid, and dared not show you mine opinion.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; Wherefore I held back, and durst not show you mine opinion.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are aged; wherefore I was timid, and feared to shew you what I know.
Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered and said : I am younger in days, and you are more ancient; therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I held back, and durst not shew you mine opinion.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said: “I am young in years, and you are aged; therefore I was timid and afraid to declare my opinion to you.
So Elihu, son of Barachel, the descendant of Buz, replied [to Job], "I am young, and you are old. That's why I refrained from speaking and was afraid to tell you what I know.
So Elihu son of Barachel the Buzite replied: I am young in years, while you are old; therefore I was timid and afraid to tell you what I know.
Barachel's son Elihu from Buz responded and said: I'm younger than you are. Because you're older, I was terrified to tell you what I know.
So Elihu son of Barakel the Buzite spoke up: "I am young, but you are elderly; that is why I was fearful, and afraid to explain to you what I know.
So Elihu the son of Barachel the Buzite spoke out and said, "I am young in years and you are old; Therefore I was shy and afraid to tell you what I think.
So Elihu son of Barakel the Buzite said: "I am young in years, and you are old; that is why I was fearful, not daring to tell you what I know.
Elihu son of Barakel the Buzite said, "I am young and you are old, so I held back from telling you what I think.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not show you my opinion.
Elihu the son of Barachel the Buzite answered, "I am young, and you are very old; Therefore I held back, and didn't dare show you my opinion.
Barakel's son, Elihu, said this: ‘I am young and you are old. So I was afraid to tell you what I was thinking.
And Elihu son of Barachel the Buzite answereth and saith: -- Young I [am] in days, and ye [are] age Therefore I have feared, And am afraid of shewing you my opinion.
So Elihu the son of Barachel the Buzite said, “I am young, and you are old. So I did not feel that I should speak. I was afraid to tell you what I think.
but when Elihu (Barachel’s son from Buz) realized the three men’s words were spent, his anger inflamed him. Elihu: I am a young man, and you are my wise elders, So I have been here shyly creeping about in the background, timid about sharing my opinion with you.
and said, “I am young and you are old, so I held back and did not dare to tell you what I think,
Therefore Elihu, the son of Barachel the Buzite, began to speak. “I am young in years, and you are old. Therefore, I held my tongue and hesitated to express my opinion to you.
So Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, “I am young in years and you are old; Therefore I was shy and afraid to tell you my knowledge.
And Elihu, the son of Barachel, the Buzite, answered and said, I am younger, and ye are older; therefore, I was afraid, and I feared to declare unto you my opinion.
So Elihu son of Barachel the Buzite replied: I am young in years, while you are old; therefore I was timid and afraid to tell you what I know.
Then Elihu son of Barachel the Buzite said, I am young, and you are aged; for that reason I was timid and restrained and dared not declare my opinion to you.
So Elihu son of Barakel the Buzite said this: “I am young, and you are old. That is why I was afraid to tell you what I know.
This is what Elihu, son of Barakel the Buzite, said: “I’m a young man, and you are all old and experienced. That’s why I kept quiet and held back from joining the discussion. I kept thinking, ‘Experience will tell. The longer you live, the wiser you become.’ But I see I was wrong—it’s God’s Spirit in a person, the breath of the Almighty One, that makes wise human insight possible. The experts have no corner on wisdom; getting old doesn’t guarantee good sense. So I’ve decided to speak up. Listen well! I’m going to tell you exactly what I think.
So Elihu son of Barakel, the Buzite, responded. He said: I am young and inexperienced, and you are aged. That is why I held back, and I was afraid to tell you what I know.
Elihu son of Barachel the Buzite answered: “I am young in years, and you are aged; therefore I was timid and afraid to declare my opinion to you.
and began to speak. I am young, and you are old, so I was afraid to tell you what I think.
And Elihu, the son of Barachel (the) Buzite, answered, and said, I am younger in time, and ye be elder; therefore with head holden down, I dreaded to show to you my sentence. (And Elihu, the son of Barachel the Buzite, answered, and said, I am younger in age, and ye be older; and so with my face cast down, I feared to tell you my thinking.)
and he said to them: I am much younger than you, so I have shown respect by keeping silent.
And Eli′hu the son of Bar′achel the Buzite answered: “I am young in years, and you are aged; therefore I was timid and afraid to declare my opinion to you.
Elihu son of Barachel the Buzite answered: “I am young in years, and you are aged; therefore I was timid and afraid to declare my opinion to you.
Elihu son of Barachel the Buzite answered: ‘I am young in years, and you are aged; therefore I was timid and afraid to declare my opinion to you.
Elihu son of Barachel the Buzite said: I’m young and you’re old, so I held back, afraid to express my opinion to you.
Then Elihu the son of Barachel the Buzite said, “I am young, and you are aged; For that reason I was anxious and dared not tell you what I think.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said: “I am young in years, and you are aged; therefore I was timid and afraid to declare my opinion to you.
So Elihu, son of Barachel the Buzite, answered and said: I am young and you are very old; therefore I held back and was afraid to declare to you my knowledge.
So Elihu the son of Barachel the Buzite spoke out and said, “I am young in years and you are old; Therefore I was shy and afraid to tell you what I think.
So Elihu son of Barakel the Buzite said this: “I am young, and you are ·old [aged]. That is why I was ·afraid [L timid and afraid] to tell you ·what I know [my opinion].
Then Elihu son of Barachel the Buzite responded and said: “I am young in days and you are old; that is why I was timid and dared not to tell what I know.
And Eli′hu the son of Bar′achel the Buzite answered: “I am young in years, and you are aged; therefore I was timid and afraid to declare my opinion to you.
Elihu the Buzite, the son of Barakel, said, “I’m young, and you are old. So I was afraid to tell you what I know.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
Elihu the son of Barakh’el the Buzi said: “I am young, and you are old, so I held back from telling you my opinion.
Elihu son of Barachel the Buzite answered: ‘I am young in years, and you are aged; therefore I was timid and afraid to declare my opinion to you.
And Elihu ben Barachel the Buzi answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and dared not tell you of what I have da’as.
So Elihu, son of Barachel, the descendant of Buz, replied to Job, “I am young, and you are old. That’s why I refrained from speaking and was afraid to tell you what I know.
Elihu the son of Barakel the Buzite answered: “I am young, and you are very old; therefore I was afraid and dared not show you my opinion.
So here’s what Elihu son of Barakel the Buzite said: “I am only a young man, and you are all older. That is why I was afraid to tell you what I think.
So Elihu son of Barakel the Buzite said this: “I am young, and you are old. That is why I was afraid to tell you what I know.
Then Elihu the son of Barakel the Buzite spoke up and said, “I am young, but you are old; therefore I feared and became afraid of explaining my knowledge to you.
So Elihu son of Barakel the Buzite said: ‘I am young in years, and you are old; that is why I was fearful, not daring to tell you what I know.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!