Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam
Therefore I said, Listen to me; I also will show my opinion.
Therefore I say, Hearken to me; I also will show my opinion.
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
“Therefore I say, ‘Listen to me, I also will declare my opinion.’
Therefore I say, ‘Hearken to me; I also will show mine opinion.’
Therefore I said, Hearken to me; I also will show mine opinion.
Therefore I say, Hearken to me; I also will shew what I know.
Therefore I will speak : Hearken to me, I also will shew you my wisdom.
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
Therefore I say, ‘Listen to me; let me also declare my opinion.’
"That is why I say, 'Listen to me! Let me tell you what I know.'
Therefore I say, "Listen to me. I too will declare what I know."
Therefore I'm saying, 'Listen to me!' Then I'll declare what I know.
Therefore I say, 'Listen to me. I, even I, will explain what I know.'
"So I say, 'Listen to me, I too will tell what I think.'
"Therefore I say: Listen to me; I too will tell you what I know.
So listen to me, and let me tell you what I think.
Therefore I said, Hearken to me; I also will show my opinion.
Therefore I said, 'Listen to me; I also will show my opinion.'
So I say, “Listen to me. I too will explain what I know.”
Therefore I have said: Hearken to me, I do shew my opinion -- even I.
So I say, ‘Listen to me. I also will tell you what I think.’
And so I say, “Listen to me, Job, and I, even I, will explain what I know.”
So listen to me awhile and let me express my opinion.
Therefore, I beg you to listen to me and allow me to declare my opinion.
So I say, ‘Listen to me, I too will tell my knowledge.’
Therefore I said, Hearken to me; I also will declare my knowledge.
Therefore I say, “Listen to me. I too will declare what I know.”
So I say, Listen to me; I also will give you my opinion [about Job’s situation] and my knowledge.
So I say, listen to me. I too will tell you what I know.
This is what Elihu, son of Barakel the Buzite, said: “I’m a young man, and you are all old and experienced. That’s why I kept quiet and held back from joining the discussion. I kept thinking, ‘Experience will tell. The longer you live, the wiser you become.’ But I see I was wrong—it’s God’s Spirit in a person, the breath of the Almighty One, that makes wise human insight possible. The experts have no corner on wisdom; getting old doesn’t guarantee good sense. So I’ve decided to speak up. Listen well! I’m going to tell you exactly what I think.
That is why I now say, “Listen to me.” I will declare what I know—yes, I will.
Therefore I say, ‘Listen to me; let me also declare my opinion.’
So now I want you to listen to me; let me tell you what I think.
Therefore I shall say, Hear ye me, and I also shall show my knowing to you. (And so I say, Listen ye to me, and I shall show my knowledge to you.)
That's why I ask you to listen to me. *
Therefore I say, ‘Listen to me; let me also declare my opinion.’
Therefore I say, ‘Listen to me; let me also declare my opinion.’
Therefore I say, “Listen to me; let me also declare my opinion.”
Therefore, I say: “Listen to me; I’ll state my view, even I.”
“Therefore I say, ‘Listen to me; I also will give you my opinion [about Job’s situation] and tell you plainly what I think.’
Therefore I say, ‘Listen to me; let me also declare my opinion.’
Therefore I say, listen to me; I also will declare my knowledge!
So I say, ‘Listen to me, I too will tell what I think.’
So I say, listen to me. I too will ·tell [show] you ·what I know [my opinion].
“Therefore I say, ‘Listen to me! I, even I, will explain what I know.’
Therefore I say, ‘Listen to me; let me also declare my opinion.’
“So I’m saying you should listen to me. I’ll tell you what I know.
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
Therefore, I say, listen to me; I too will express my opinion.
Therefore I say, “Listen to me; let me also declare my opinion.”
Therefore I said, Pay heed to me; I also will tell of what I have da’as.
“That is why I say, ‘Listen to me! Let me tell you what I know.’
“Therefore I say, ‘Listen to me; I will also declare my opinion.’
“So please listen to me, and I will tell you what I think.
So I say, listen to me! I will also tell you what I know.
Therefore I say, ‘Listen to me; let me also declare my knowledge myself.’
‘Therefore I say: listen to me; I too will tell you what I know.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!