Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
elevasti me et quasi super ventum ponens elisisti me valide
You lift me up to the wind; you cause me to ride on it, and dissolve my substance.
You lift me up to the wind; you cause me to ride upon it, and spoil my substance.
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
You lift me up to the wind and cause me to ride on it; You spoil my success.
Thou liftest me up to the wind; Thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride upon it ; And thou dissolvest me in the storm.
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to be borne away, and dissolvest my substance.
Thou hast lifted me up, and set me as it were upon the wind, and thou hast mightily dashed me.
Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride upon it; and thou dissolvest me in the storm.
You lift me up on the wind; you make me ride on it, and you toss me about in the roar of the storm.
You pick me up and let the wind carry me away. You toss me around with a storm.
You lift me up on the wind and make me ride it; You scatter me in the storm.
you carried me off in a wind storm, making me ride on it while you toss me about as the storm roars around me.
You pick me up on the wind and make me ride on it; you toss me about in the storm.
"You lift me up to the wind and cause me to ride; And You dissolve me in a storm.
You snatch me up and drive me before the wind; you toss me about in the storm.
You throw me into the whirlwind and destroy me in the storm.
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm.
You take hold of me and you carry me away, like a strong wind that blows. You use a storm to destroy me.
Thou dost lift me up, On the wind Thou dost cause me to ride, And Thou meltest -- Thou levellest me.
You lift me up to the wind and make it carry me. You throw me around in the storm.
You pull me up into the wind and make me ride upon it until I am fractured and dissipated in the storm.
You throw me into the whirlwind and dissolve me in the storm.
You lift me up and place me at the mercy of the wind, allowing me to be tossed about in the storm.
You lift me up to the wind and cause me to ride; And You melt me away in a storm.
Thou didst lift me up and cause me to ride upon the wind, and didst dissolve my being.
You lift me up on the wind and make me ride it; you scatter me in the storm.
You lift me up on the wind; You cause me to ride upon it, and You toss me about in the tempest.
You snatched me up and threw me into the wind and tossed me about in the storm.
“I shout for help, God, and get nothing, no answer! I stand to face you in protest, and you give me a blank stare! You’ve turned into my tormenter— you slap me around, knock me about. You raised me up so I was riding high and then dropped me, and I crashed. I know you’re determined to kill me, to put me six feet under.
You lift me up with the wind, and it carries me away. You scatter me in the raging storm.
You lift me up on the wind, you make me ride on it, and you toss me about in the roar of the storm.
You let the wind blow me away; you toss me about in a raging storm.
Thou hast raised me, and hast set me as on (the) wind; and hast hurtled me down strongly. (Thou hast raised me up, and set me on the wind; and then thou hast strongly hurtled me down.)
stirring up a windstorm to toss me about.
Thou liftest me up on the wind, thou makest me ride on it, and thou tossest me about in the roar of the storm.
You lift me up on the wind, you make me ride on it, and you toss me about in the roar of the storm.
You lift me up on the wind, you make me ride on it, and you toss me about in the roar of the storm.
You lift me to the wind and make me ride; you melt me in its roar.
“You lift me up on the wind and cause me to ride [upon it]; And You toss me about in the tempest and dissolve me in the storm.
You lift me up on the wind; you make me ride on it, and you toss me about in the roar of the storm.
You raise me up and drive me before the wind; I am tossed about by the tempest.
You lift me up to the wind and make me ride it; And You dissolve me in a storm.
You snatched me up and ·threw me into [L made me ride] the wind and ·tossed me about [made me reel] in the storm.
You lift me up on the wind and make me ride on it; You toss me about in the storm.
Thou liftest me up on the wind, thou makest me ride on it, and thou tossest me about in the roar of the storm.
You pick me up and blow me away with the wind. You toss me around in the storm.
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
You snatch me up on the wind and make me ride it; you toss me about in the tempest.
You lift me up on the wind, you make me ride on it, and you toss me about in the roar of the storm.
Thou liftest me up to the ruach; Thou causest me to drive along, and vanish in the roaring of the storm.
You pick me up and let the wind carry me away. You toss me around with a storm.
You lift me up to the wind and cause me to ride on it; You dissolve my success.
You let the strong wind blow me away. You throw me around in the storm.
You snatch me up and throw me into the wind. You toss me about in the storm.
You lift me up to the wind—you make me ride it, and you toss me about in the storm.
You snatch me up and drive me before the wind; you toss me about in the storm.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!