Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quorum virtus manuum erat mihi pro nihilo et vita ipsa putabantur indigni
Yes, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
Yea, how might the strength of their hands profit me, in whom vigor has perished?
Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
Indeed, what profit is the strength of their hands to me? Their vigor has perished.
Yea, for what might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished.
Yea, whereto should the strength of their hands profit me, men in whom vigour hath perished?
The strength of whose hands was to me as nothing, and they were thought unworthy of life itself.
Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? men in whom ripe age is perished.
What could I gain from the strength of their hands, men whose vigor is gone?
Of what use to me was the strength of their hands? Their strength is gone.
What use to me was the strength of their hands? Their vigor had left them.
Furthermore, what could I have gained from men whose strength is gone?
Moreover, the strength of their hands--what use was it to me? Men whose strength had perished;
"Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them.
Of what use was the strength of their hands to me, since their vigor had gone from them?
A lot of good they are to me--those worn-out wretches!
Yes, to what might the strength of their hands profit me, in whom old age had perished?
Of what use is the strength of their hands to me, men in whom ripe age has perished?
The work that those old men could do was no help to me. They no longer were strong.
Also -- the power of their hands, why [is it] to me? On them hath old age perished.
Yes, what good could I get from the strength of their hands? Their strength was gone.
What good does their strength do me? Their potency has wilted.
Oh, they have strong backs all right, but they are useless, stupid fools.
Of what use to me was the strength of their hands? Their vigor had completely wasted away.
Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them.
For, unto what might the strength of their hands profit me, in whom time was lost?
What use to me was the strength of their hands? Their vigor had left them.
Yes, how could the strength of their hands profit me? They were men whose ripe age and vigor had perished.
What use did I have for their strength since they had lost their strength to work?
“But no longer. Now I’m the butt of their jokes— young thugs! whippersnappers! Why, I considered their fathers mere inexperienced pups. But they are worse than dogs—good for nothing, stray, mangy animals, Half-starved, scavenging the back alleys, howling at the moon; Homeless ragamuffins chewing on old bones and licking old tin cans; Outcasts from the community, cursed as dangerous delinquents. Nobody would put up with them; they were driven from the neighborhood. You could hear them out there at the edge of town, yelping and barking, huddled in junkyards, A gang of beggars and no-names, thrown out on their ears.
The strength of their hands was useless to me. Their vigor had failed.
What could I gain from the strength of their hands? All their vigor is gone.
They were a bunch of worn-out men, too weak to do any work for me.
Of which men the strength of their hands was for nought to me, and they were guessed unworthy to that life (yea, they were too weak to be of any use to me).
And those who insult me are helpless themselves.
What could I gain from the strength of their hands, men whose vigor is gone?
What could I gain from the strength of their hands? All their vigor is gone.
What could I gain from the strength of their hands? All their vigour is gone.
Their strength, what’s it to me, their energy having perished?
“Indeed, how could the strength of their hands profit me? Vigor had perished from them.
What could I gain from the strength of their hands, men whose vigour is gone?
Such strength as they had meant nothing to me; their vigor had perished.
Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them.
What use did I have for their strength since they had lost their ·strength [vigor] to work [C vv. 2–8 describe the young men who torment Job]?
Moreover, what use was the strength of their hands to me, since their vigor has gone from them.
What could I gain from the strength of their hands, men whose vigor is gone?
Their strong hands couldn’t give me any help. That’s because their strength was gone.
Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
What use to me was the strength in their hands? All their vigor had left them.
What could I gain from the strength of their hands? All their vigour is gone.
Yea, what use was the koach of their hands to me, since their vigor hath perished?
Of what use to me was the strength of their hands? Their strength is gone.
Yes, how does the strength of their hands profit me? Their vigor has perished.
Their fathers are still too weak to be of any use to me. All their strength is gone.
Their hands had no strength to help me. They had even lost their strength to work.
Moreover, what use to me is the strength of their hands? With them, vigor is destroyed.
Of what use was the strength of their hands to me, since their vigour had gone from them?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!