Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
videbant me iuvenes et abscondebantur et senes adsurgentes stabant
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
The young men saw me and hid, And the aged arose and stood;
The young men saw me and hid themselves, and the aged arose and stood up.
The young men saw me and hid themselves, And the aged rose up and stood;
The young men saw me, and hid themselves; and the aged arose and stood up;
The young men saw me, and hid themselves: and the old men rose up and stood.
The young men saw me and hid themselves, and the aged rose up and stood;
the young men saw me and withdrew, and the aged rose and stood;
young men saw me and kept out of sight. Old men stood up straight out of respect [for me].
the young men saw me and withdrew, while older men stood to their feet.
The young men would see me and withdraw, and the aged would rise and stand.
the young men would see me and step aside, and the old men would get up and remain standing;
The young men saw me and hid themselves, And the old men arose and stood.
the young men saw me and stepped aside and the old men rose to their feet;
The young stepped aside when they saw me, and even the aged rose in respect at my coming.
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
The young men saw me and hid themselves. The aged rose up and stood.
When young men saw me, they would move to the side. Even the old men would stand up to respect me.
Seen me have youths, and they, been hidden, And the aged have risen -- they stood up.
the young men saw me and let me go by. The old men rose and stood.
There the young saw me and made room for me, in deference to elders. The old rose and stood out of respect.
The young saw me and stepped aside, and even the aged rose and stood up in respect at my coming.
the young men would see me and withdraw, and the old men would rise to their feet.
The young men saw me and hid, And the old men arose and stood.
The young men would see me and hide themselves, and the aged would arise and stand.
the young men saw me and withdrew, while older men stood to their feet.
The young men saw me and hid themselves; the aged rose up and stood;
When the young men saw me, they would step aside, and the old men would stand up in respect.
“When I walked downtown and sat with my friends in the public square, Young and old greeted me with respect; I was honored by everyone in town. When I spoke, everyone listened; they hung on my every word. People who knew me spoke well of me; my reputation went ahead of me. I was known for helping people in trouble and standing up for those who were down on their luck. The dying blessed me, and the bereaved were cheered by my visits. All my dealings with people were good. I was known for being fair to everyone I met. I was eyes to the blind and feet to the lame, Father to the needy, and champion of abused aliens. I grabbed street thieves by the scruff of the neck and made them give back what they’d stolen. I thought, ‘I’ll die peacefully in my own bed, grateful for a long and full life, A life deep-rooted and well-watered, a life limber and dew-fresh, My soul soaked through with glory and my body robust until the day I die.’
The young men saw me and stepped aside. The elders rose and remained standing in my presence.
the young men saw me and withdrew, and the aged rose up and stood;
young men stepped aside as soon as they saw me, and old men stood up to show me respect.
Young wanton men saw me, and were hid, and eld men rising up stood (and old men rose, and stood up to honour me);
the young leaders stepped aside, *
the young men saw me and withdrew, and the aged rose and stood;
the young men saw me and withdrew, and the aged rose up and stood;
the young men saw me and withdrew, and the aged rose up and stood;
the young saw me and drew back; the old rose and stood;
The young men saw me and hid themselves, The aged arose and stood [respectfully];
the young men saw me and withdrew, and the aged rose and stood;
The young men saw me and withdrew, and the elders rose up and stood;
The young men saw me and hid themselves, And the old men arose and stood.
When the young men saw me, they would ·step aside [or hide], and the old men would stand up in respect.
young men would see me and hide, old men would rise and stand;
the young men saw me and withdrew, and the aged rose and stood;
Young people who saw me stepped to one side. Old people stood up as I approached.
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
when young men saw me they would hide themselves, while the aged arose and stood;
the young men saw me and withdrew, and the aged rose up and stood;
The ne’arim saw me, and stepped aside, and the aged arose, and stood up.
young men saw me and kept out of sight. Old men stood up straight out of respect for me.
the young men saw me and hid themselves, and the aged arose and stood up.
When the young men saw me coming, they stepped out of my way. And the old men stood up to show they respected me.
When the young men saw me, they would step out of my way. And the old men would stand up in respect for me.
Young men saw me and stepped aside, and the aged rose up and stood.
the young men saw me and stepped aside and the old men rose to their feet;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!