Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
si quando ridebam ad eos non credebant et lux vultus mei non cadebat in terram
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
If I mocked them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
If I mocked at them, they did not believe it, And the light of my countenance they did not cast down.
If I laughed on them, they believed it not, and the light of my countenance they cast not down.
I smiled on them, when they had no confidence; And the light of my countenance they cast not down.
If I laughed on them, they believed it not; and they troubled not the serenity of my countenance.
If at any time I laughed on them, they believed not, and the light of my countenance fell not on earth.
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
I smiled on them when they had no confidence, and the light of my face they did not cast down.
When I smiled at them, they could hardly believe it, but the expression on my face did not change.
If I smiled at them, they couldn't believe it; they were thrilled at the light of my countenance.
I smiled at them when they had no confidence, and no one could discourage me.
If I smiled at them, they hardly believed it; and they did not cause the light of my face to darken.
"I smiled on them when they did not believe, And the light of my face they did not cast down.
When I smiled at them, they scarcely believed it; the light of my face was precious to them.
When they were discouraged, I smiled at them. My look of approval was precious to them.
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
I smiled on them when they had no confidence. They didn't reject the light of my face.
They were surprised when I smiled at them. My smile made them happy.
I laugh unto them -- they give no credence, And the light of my face cause not to fall.
I looked at them with joy when they were not sure of themselves, and the light of my face gave them comfort.
I smiled upon them when their confidence flagged, and they took comfort in my beaming face.
When they were discouraged, I smiled and that encouraged them and lightened their spirits.
“When I smiled at them, they were filled with gratitude, and they were clearly strengthened because of the way I treated them.
I laughed with them as they could not believe it, And the light of my face they did not cast down.
If I laughed at them, they did not believe it; and they did not cast down the light of my countenance.
If I smiled at them, they couldn’t believe it; they were thrilled at the light of my countenance.
I smiled on them when they had no confidence, and their depression did not cast down the light of my countenance.
I smiled at them when they doubted, and my approval was important to them.
“Men and women listened when I spoke, hung expectantly on my every word. After I spoke, they’d be quiet, taking it all in. They welcomed my counsel like spring rain, drinking it all in. When I smiled at them, they could hardly believe it; their faces lit up, their troubles took wing! I was their leader, establishing the mood and setting the pace by which they lived. Where I led, they followed.”
When I laughed with them, they did not believe it. In the light from my face, they were never downcast.
I smiled on them when they had no confidence; and the light of my countenance they did not extinguish.
I smiled on them when they had lost confidence; my cheerful face encouraged them.
If any time I laughed to them, they believed not; and the light of my cheer, that is, the gladness of my face, felled not down into the earth. (When I smiled on them, they took heart; and the light of my face, that is, the cheerfulness in my face towards them, encouraged them.)
and the smile on my face renewed everyone's hopes.
I smiled on them when they had no confidence; and the light of my countenance they did not cast down.
I smiled on them when they had no confidence, and the light of my countenance they did not extinguish.
I smiled on them when they had no confidence; and the light of my countenance they did not extinguish.
I smiled on them; they couldn’t believe it. They never showed me disfavor.
“I smiled at them when they did not believe, And they did not diminish the light of my face.
I smiled on them when they had no confidence, and the light of my face they did not cast down.
When I smiled on them they could not believe it; they would not let the light of my face be dimmed.
I smiled at them when they did not believe, And they did not look at my kindness ungraciously.
I smiled at them when they ·doubted [L had no confidence], and ·my approval was important to them [L they did not frown at the light of my countenance].
When I joked with them, they hardly believed it; they did not cause the light of my face to fall.
I smiled on them when they had no confidence; and the light of my countenance they did not cast down.
When I smiled at them, they could hardly believe it. The light of my face lifted their spirits.
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
When I joked with them, they couldn’t believe it; and they never darkened the light on my face.
I smiled on them when they had no confidence; and the light of my countenance they did not extinguish.
I smiled on them when they did not believe; and the ohr of my countenance they did not cast down.
When I smiled at them, they could hardly believe it, but the expression on my face did not change.
If I mocked at them, they did not believe it, and the light of my countenance they did not cast down.
I smiled at them, and they could hardly believe it. My smile made them feel better.
I smiled at them when they doubted. And my approval was important to them.
I smiled for them when they had no confidence in anything, and they did not extinguish the light of my face.
When I smiled at them, they scarcely believed it; the light of my face was precious to them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!