Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
verbis meis addere nihil audebant et super illos stillabat eloquium meum
After my words they spoke not again; and my speech dropped on them.
After my words they spoke not again; and my speech dropped upon them.
After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
After my words they did not speak again, And my speech settled on them as dew.
After my words they spoke not again, and my speech dropped upon them.
After my words they spake not again; And my speech distilled upon them.
After my words they spoke not again, and my speech dropped upon them;
To my words they durst add nothing, and my speech dropped upon them.
After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
After I spoke they did not speak again, and my word dropped upon them.
After I had spoken, they wouldn't speak again. After all, my words fell gently on them.
After a word from me they did not speak again; my speech settled on them like dew.
After I spoke, they had nothing to say, when what I said hit them.
After I had spoken, they did not respond; my words fell on them drop by drop.
"After my words they did not speak again, And my speech dropped on them.
After I had spoken, they spoke no more; my words fell gently on their ears.
And after I spoke, they had nothing to add, for my counsel satisfied them.
After my words they spoke not again; and my speech dropped upon them.
After my words they didn't speak again. My speech fell on them.
After I had spoken, they did not say any more. They listened to every word and they thought about it.
After my word they change not, And on them doth my speech drop,
After I spoke, they did not speak again. My words stayed with them.
And when I finished, they did not hurry to speak again. They waited while my words dropped like dew upon them.
And after I spoke, they spoke no more, for my counsel satisfied them.
Once I had spoken, no one spoke further but simply let my thoughts penetrate their minds.
After my words they did not speak again, And my speech dropped on them.
After my words they would not reply, but my reason dropped upon them.
After a word from me they did not speak again; my speech settled on them like dew.
After I spoke, they did not speak again, and my speech dropped upon them [like a refreshing shower].
After I finished speaking, they spoke no more. My words fell very gently on their ears.
“Men and women listened when I spoke, hung expectantly on my every word. After I spoke, they’d be quiet, taking it all in. They welcomed my counsel like spring rain, drinking it all in. When I smiled at them, they could hardly believe it; their faces lit up, their troubles took wing! I was their leader, establishing the mood and setting the pace by which they lived. Where I led, they followed.”
After I spoke, they did not keep speaking. My words fell on them gently.
After I spoke they did not speak again, and my word dropped upon them like dew.
they had nothing to add when I had finished. My words sank in like drops of rain;
They durst nothing add to my words (They dared add nothing to my words); and my speech dropped upon them.
and when I finished speaking, nothing needed to be said.
After I spoke they did not speak again, and my word dropped upon them.
After I spoke they did not speak again, and my word dropped upon them like dew.
After I spoke they did not speak again, and my word dropped upon them like dew.
After my speech, they didn’t respond. My words fell gently on them;
“After I spoke, they did not speak again, And my speech dropped upon them [like a refreshing shower].
After I spoke they did not speak again, and my word dropped upon them.
Once I spoke, they said no more, but received my pronouncement drop by drop.
After my words they did not speak again, And my speech dropped on them.
After I finished speaking, they spoke no more. My words ·fell [L dripped] very gently on their ears.
After I had spoken, they spoke no more; my words fell on them drop by drop.
After I spoke they did not speak again, and my word dropped upon them.
After I had spoken, they didn’t speak anymore. My words fell gently on their ears.
After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
After I spoke, they didn’t talk back; my words were like drops [of dew] on them.
After I spoke they did not speak again, and my word dropped upon them like dew.
Acharei (after) my words they spoke not again; and my speech fell upon them.
After I had spoken, they wouldn’t speak again. After all, my words fell gently on them.
After my words they did not speak again, and my speech settled on them like dew.
When I finished speaking, they had nothing more to say. My words fell gently on their ears.
After I finished speaking, they spoke no more. My words fell very gently on their ears.
After my word, they did not speak again, and my word dropped down like dew upon them.
After I had spoken, they spoke no more; my words fell gently on their ears.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!