Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vocem suam cohibebant duces et lingua eorum gutturi suo adherebat
The nobles held their peace, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
The voice of nobles was hushed, And their tongue stuck to the roof of their mouth.
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
The voice of the nobles was hushed, And their tongue cleaved to the roof of their mouth.
The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to their palate.
The rulers held their peace, and their tongue cleaved to their throat.
The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
the voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
The voices of nobles were hushed, and their tongues stuck to the roofs of their mouths.
The noblemen's voices were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
The voices of the commanders-in-chief were hushed, and their tongues would cling to the roofs of their mouths."
the voices of the nobles fell silent, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
The voice of the nobles was hushed, And their tongue stuck to their palate.
the voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
The highest officials of the city stood quietly, holding their tongues in respect.
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
The voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
The important leaders would be quiet. They would not want to say anything.
The voice of leaders hath been hidden, And their tongue to the palate hath cleaved.
The voices of the rulers were quiet. Their tongues held to the roof of their mouths.
The voices of nobles fell to a hush; their tongues stuck to the roofs of their mouths.
The highest officials of the city stood in quietness.
The voices of the princes were silenced, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
The voice of the nobles was hidden away, And their tongue clung to their palate.
the voice of the principals would not be noticed, and their tongue would cleave to the roof of their mouth.
The noblemen’s voices were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
The voices of the nobles were hushed, and their tongues cleaved to the roof of their mouths.
The voices of the important men were quiet, as if their tongues stuck to the roof of their mouths.
“When I walked downtown and sat with my friends in the public square, Young and old greeted me with respect; I was honored by everyone in town. When I spoke, everyone listened; they hung on my every word. People who knew me spoke well of me; my reputation went ahead of me. I was known for helping people in trouble and standing up for those who were down on their luck. The dying blessed me, and the bereaved were cheered by my visits. All my dealings with people were good. I was known for being fair to everyone I met. I was eyes to the blind and feet to the lame, Father to the needy, and champion of abused aliens. I grabbed street thieves by the scruff of the neck and made them give back what they’d stolen. I thought, ‘I’ll die peacefully in my own bed, grateful for a long and full life, A life deep-rooted and well-watered, a life limber and dew-fresh, My soul soaked through with glory and my body robust until the day I die.’
The voices of the nobles fell silent. Their tongues stuck to the roof of their mouths.
the voices of princes were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
even the most important men kept silent.
dukes refrained their voice, and their tongue cleaved to their throat. (rulers refrained their voices, and their tongues cleaved to the roofs of their mouths.)
and remained silent.
the voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
the voices of princes were hushed, and their tongues stuck to the roofs of their mouths.
the voices of princes were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
the voices of officials were hushed, their tongue stuck to their palate.
The voices of the nobles were hushed, And their tongues stuck to the roof of their mouths.
the voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
The voice of the princes was silenced, and their tongues stuck to the roofs of their mouths.
The voices of the prominent people were hushed, And their tongues stuck to their palates.
The voices of the ·important men [nobles] ·were quiet [grew silent], as if their tongues stuck to the roof of their mouths.
the voice of the nobles was hushed and their tongue stuck to their palate.
the voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
The voices of the nobles became quiet. Their tongues stuck to the roofs of their mouths.
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
the voices of nobles were silenced; their tongues stuck to their palates.
the voices of princes were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
The nobles held their peace, and their leshon cleaved to the roof of their mouth.
The voices of nobles were hushed, and their tongues stuck to the roofs of their mouths.
The nobles held their peace, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
Even the most important leaders were quiet, as if their tongues were stuck to the roof of their mouths.
The voices of the important men were quiet. It was as if each man’s tongue stuck to the roof of his mouth.
The voices of nobles were hushed, and their tongue stuck to their palate.
the voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!