Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
Far be it from me That I should say you are right; Till I die I will not put away my integrity from me.
God forbid that I should justify you; till I die I will not remove mine integrity from me.
Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.
Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
God forbid that I should judge you to be just: till I die I will not depart from my innocence.
God forbid that I should justify you: till I die I will not put away mine integrity from me.
Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
It's unthinkable for me to admit that you are right. Until I breathe my last breath, I will never give up my claim of integrity.
I will never affirm that you are right. I will maintain my integrity until I die.
Far be it from me to admit that you're right! I intend to maintain my integrity even if it kills me!
I will never declare that you three are in the right; until I die, I will not set aside my integrity!
"Far be it from me that I should declare you right; Till I die I will not put away my integrity from me.
I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.
I will never concede that you are right; I will defend my integrity until I die.
Far be it from me that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
I will never agree that you, my three friends, are right. Until the day of my death, I will continue to say what I know is right.
Pollution to me -- if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.
Far be it from me to say that you are right. Until I die I will not put away my honor.
So I will never concede that you three are right. Until the day I die, I will not abandon my integrity just to appease you.
I will never, never agree that you are right; until I die I will vow my innocence.
“Never will I concede that you are right; until death I will not renounce my innocence.
Far be it from me that I should declare you right; Till I breathe my last I will not remove my integrity from me.
In no wise should I justify you; until I die I will not remove my integrity from me.
I will never affirm that you are right. I will maintain my integrity until I die.
God forbid that I should justify you—saying you are right [in your accusations against me]; till I die, I will not put away my integrity from me.
I will never agree you are right; until I die, I will never stop saying I am innocent.
Having waited for Zophar, Job now resumed his defense: “God-Alive! He’s denied me justice! God Almighty! He’s ruined my life! But for as long as I draw breath, and for as long as God breathes life into me, I refuse to say one word that isn’t true. I refuse to confess to any charge that’s false. There is no way I’ll ever agree to your accusations. I’ll not deny my integrity even if it costs me my life. I’m holding fast to my integrity and not loosening my grip— and, believe me, I’ll never regret it.
May I be cursed if I ever admit you are right. Until I die, I will never deny my integrity.
Far be it from me to say that you are right; until I die I will not put away my integrity from me.
I will never say that you men are right; I will insist on my innocence to my dying day.
Far be it from me, that I deem you just (that I judge you right, or correct); till I fail (life), that is, (for) as long as I live, I shall not go away from mine innocence.
Until the day I die, I will refuse to do wrong by saying you are right,
Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
Far be it from me to say that you are right; until I die I will not put away my integrity from me.
Far be it from me to say that you are right; until I die I will not put away my integrity from me.
I will not agree that you are right. Until my dying day, I won’t give up my integrity.
“Far be it from me that I should admit you are right [in your accusations against me]; Until I die, I will not remove my integrity from me.
Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
Far be it from me to account you right; till I die I will not renounce my innocence.
Far be it from me that I should declare you right; Until I die, I will not give up my integrity.
·I will never [Far be it from me to] ·agree [concede] you are right; until I ·die [expire], I will never ·stop saying I am innocent [L turn aside my innocence].
Far be it from me to say that you are just; until I die, I will not set aside my integrity!
Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
I’ll never admit you people are right. Until I die, I’ll say I’m telling the truth.
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
Far be it from me to say you are right; I will keep my integrity till the day I die.
Far be it from me to say that you are right; until I die I will not put away my integrity from me.
Far be it from me I should justify you; till I die I will not remove mine tom (integrity) from me.
It’s unthinkable for me to admit that you are right. Until I breathe my last breath, I will never give up my claim of integrity.
God forbid that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
You will never hear me say you men are right! Until the day I die I will not be untrue to myself.
I will never agree you are right. Until I die, I will never stop saying I was innocent.
Far be it from me that I would say that you are right; until I pass away, I will not put away from me my blamelessness.
I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!