Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est fortis
How have you helped him that is without power? how save you the arm that has no strength?
How have you helped him that is without power? how save you the arm that has no strength?
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
“How have you helped him who is without power? How have you saved the arm that has no strength?
“How hast thou helped him that is without power? How savest thou the arm that hath no strength?
How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
How hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!
Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
How hast thou helped him that is without power! how hast thou saved the arm that hath no strength!
“How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength!
"You have helped the person who has no power and saved the arm that isn't strong.
How you have helped the powerless and delivered the arm that is weak!
"What a help you are to the weak! How powerfully you deliver those without strength!
"How you have helped the powerless! How you have saved the person who has no strength!
"What a help you are to the weak! How you have saved the arm without strength!
"How you have helped the powerless! How you have saved the arm that is feeble!
"How you have helped the powerless! How you have saved the weak!
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
"How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
‘Do not think that you have helped me, a weak and helpless man. Nothing that you have said makes me feel stronger.
What -- thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
“What a help you are to the weak! How you have saved the arm that has no strength!
Job (sarcastically): What a great help you are to the powerless! How you have held up the arm that is feeble and weak!
“What wonderful helpers you all are! And how you have encouraged me in my great need!
“What a help you are to the helpless, and what strength you are to the weak!
“What a help you are to the one without power! How you have saved the arm without strength!
How hast thou helped the one who has no power? Hast thou saved with thy arm the one who has no strength?
How you have helped the powerless and delivered the arm that is weak!
How you have helped him who is without power! How you have sustained the arm that is without strength!
“You are no help to the helpless! You have not aided the weak!
Job answered: “Well, you’ve certainly been a great help to a helpless man! You came to the rescue just in the nick of time! What wonderful advice you’ve given to a mixed-up man! What amazing insights you’ve provided! Where in the world did you learn all this? How did you become so inspired?
How marvelously you have helped the helpless! How wonderfully you have saved the arm that has no strength!
“How you have helped one who has no power! How you have assisted the arm that has no strength!
What a big help you are to me— poor, weak man that I am!
Whose helper art thou? whether of the feeble, and sustainest the arm of him, which is not strong? (Whose helper art thou? of the feeble? and sustainest thou the arm of him, who is not strong?)
You have really been helpful to someone weak and weary.
“How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength!
“How you have helped one who has no power! How you have assisted the arm that has no strength!
‘How you have helped one who has no power! How you have assisted the arm that has no strength!
How well you have helped the weak, saved those with frail arms,
“What a help you are to the weak (powerless)! How you have saved the arm that is without strength!
“How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength!
What help you give to the powerless, what strength to the feeble arm!
“What a help you are to the weak! You have saved the arm without strength!
“You are no help to the ·helpless [powerless]! You have not ·aided [rescued] the ·weak [L weak armed]!
“How you have helped the powerless! How you have saved the arm without strength!
“How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength!
“Bildad, you haven’t helped people who aren’t strong! You haven’t saved people who are weak!
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
“What great help you bring to the powerless! what deliverance to the arm without strength!
‘How you have helped one who has no power! How you have assisted the arm that has no strength!
How hast thou helped him that is without ko’ach? How savest thou the zero’a that hath no oz (strength)?
“You have helped the person who has no power and saved the arm that isn’t strong.
“How have you helped him who is without power? How have you saved the arm that has no strength?
“Bildad, what a great help you are to this tired, weary man! You have really supported me!
“You are no help to a person who has no strength! You have given no help to one whose arm is weak!
“How you have helped one who has no power! How you have assisted the arm that has no strength!
‘How you have helped the powerless! How you have saved the arm that is feeble!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!