Home Prior Books Index
←Prev   Job 24:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מעיר מתים ינאקו-- ונפש-חללים תשוע ואלוה לא-ישים תפלה
Hebrew - Transliteration via code library   
m`yr mtym ynAqv-- vnpSH-KHllym tSHv` vAlvh lA-ySHym tplh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et Deus inultum abire non patitur

King James Variants
American King James Version   
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded cries out: yet God lays not folly to them.
King James 2000 (out of print)   
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded cries out: yet God charges not folly to them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
Authorized (King James) Version   
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
New King James Version   
The dying groan in the city, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not charge them with wrong.
21st Century King James Version   
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out; yet God layeth not folly to them.

Other translations
American Standard Version   
From out of the populous city men groan, And the soul of the wounded crieth out: Yet God regardeth not the folly.
Darby Bible Translation   
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out; and +God imputeth not the impiety.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Out of the cities they have made men to groan, and the soul of the wounded hath cried out, and God doth not suffer it to pass unrevenged.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
From out of the populous city men groan, and the soul of the wounded crieth out: yet God imputeth it not for folly.
English Standard Version Journaling Bible   
From out of the city the dying groan, and the soul of the wounded cries for help; yet God charges no one with wrong.
God's Word   
Those dying in the city groan. Wounded people cry for help, but God pays no attention to their prayers.
Holman Christian Standard Bible   
From the city, men groan; the mortally wounded cry for help, yet God pays no attention to this crime.
International Standard Version   
From the city, dying men groan aloud, and the wounded cries out for help, but God charges no one with wrong.
NET Bible   
From the city the dying groan, and the wounded cry out for help, but God charges no one with wrongdoing.
New American Standard Bible   
"From the city men groan, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not pay attention to folly.
New International Version   
The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.
New Living Translation   
The groans of the dying rise from the city, and the wounded cry for help, yet God ignores their moaning.
Webster's Bible Translation   
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
The World English Bible   
From out of the populous city, men groan. The soul of the wounded cries out, yet God doesn't regard the folly.
EasyEnglish Bible   
In the cities, people who are dying cry with pain. They call for help, but God does not punish the people who have hurt them.
Young‘s Literal Translation   
Because of enmity men do groan, And the soul of pierced ones doth cry, And God doth not give praise.
New Life Version   
Men from the city cry inside themselves. The souls of those who are hurt cry out. Yet God does not listen to their prayer.
The Voice Bible   
At the outskirts of the city, the oppressed groan, wounded souls crying for help, but God fails to charge the guilty who have brought them such pain.
Living Bible   
The bones of the dying cry from the city; the wounded cry for help; yet God does not respond to their moaning.
New Catholic Bible   
From the town the groans of the dying are heard, and those who are wounded cry out for help, yet God remains deaf to their prayer.
Legacy Standard Bible   
From the city men groan, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not pay attention to such offense.
Jubilee Bible 2000   
Men groan from out of the city, and the souls of the dead cry out; yet God did not hinder them.
Christian Standard Bible   
From the city, men groan; the mortally wounded cry for help, yet God pays no attention to this crime.
Amplified Bible © 1954   
From out of the populous city men groan, and the very life of the wounded cries for help; yet God [seemingly] regards not the wrong done them.
New Century Version   
Dying people groan in the city, and the injured cry out for help, but God accuses no one of doing wrong.
The Message   
“But if Judgment Day isn’t hidden from the Almighty, why are we kept in the dark? There are people out there getting by with murder— stealing and lying and cheating. They rip off the poor and exploit the unfortunate, Push the helpless into the ditch, bully the weak so that they fear for their lives. The poor, like stray dogs and cats, scavenge for food in back alleys. They sort through the garbage of the rich, eke out survival on handouts. Homeless, they shiver through cold nights on the street; they’ve no place to lay their heads. Exposed to the weather, wet and frozen, they huddle in makeshift shelters. Nursing mothers have their babies snatched from them; the infants of the poor are kidnapped and sold. They go about patched and threadbare; even the hard workers go hungry. No matter how backbreaking their labor, they can never make ends meet. People are dying right and left, groaning in torment. The wretched cry out for help and God does nothing, acts like nothing’s wrong!
Evangelical Heritage Version ™   
The dying people of the city groan, and wounded souls cry out for help, but God does not bring charges against anyone.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
From the city the dying groan, and the throat of the wounded cries for help; yet God pays no attention to their prayer.
Good News Translation®   
In the cities the wounded and dying cry out, but God ignores their prayers.
Wycliffe Bible   
They made men of (the) cities to wail, and the souls of wounded men shall cry; and God suffereth it not to go away unpunished. (In the cities men wail, and the souls of the wounded cry out; but God alloweth them not to go away unpunished.)
Contemporary English Version   
And along the city streets, the wounded and dying cry out, yet God does nothing.
Revised Standard Version Catholic Edition   
From out of the city the dying groan, and the soul of the wounded cries for help; yet God pays no attention to their prayer.
New Revised Standard Version Updated Edition   
From the city the dying groan, and the throat of the wounded cries for help; yet God pays no attention to their prayer.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
From the city the dying groan, and the throat of the wounded cries for help; yet God pays no attention to their prayer.
Common English Bible © 2011   
From the city, the dying cry out; the throat of the mortally wounded screams, but God assigns no blame.
Amplified Bible © 2015   
“From the [populous and crowded] city men groan, And the souls of the wounded cry out for help; Yet God [seemingly] does not pay attention to the wrong [done to them].
English Standard Version Anglicised   
From out of the city the dying groan, and the soul of the wounded cries for help; yet God charges no one with wrong.
New American Bible (Revised Edition)   
In the city the dying groan, and the souls of the wounded cry out. Yet God does not treat it as a disgrace!
New American Standard Bible   
From the city people groan, And the souls of the wounded cry for help; Yet God does not pay attention to the offensiveness.
The Expanded Bible   
Dying people groan in the city, and the ·injured [or living dead] cry out for help, but God ·accuses no one of doing wrong [or does not hear/react to their prayers].
Tree of Life Version   
From the city men groan, and the souls of the wounded cry out; yet God charges no one with folly.
Revised Standard Version   
From out of the city the dying groan, and the soul of the wounded cries for help; yet God pays no attention to their prayer.
New International Reader's Version   
The groans of those who are dying are heard from the city. Those who are wounded cry out for help. But God doesn’t charge anyone with doing what is wrong.
BRG Bible   
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
Complete Jewish Bible   
Men are groaning in the city, the mortally wounded are crying for help, yet God finds nothing amiss!
New Revised Standard Version, Anglicised   
From the city the dying groan, and the throat of the wounded cries for help; yet God pays no attention to their prayer.
Orthodox Jewish Bible   
Men groan from out of the Ir, and the nefesh of the chalalim (wounded ones) crieth out, yet Eloah chargeth not tiflah (folly) to them.
Names of God Bible   
Those dying in the city groan. Wounded people cry for help, but Eloah pays no attention to their prayers.
Modern English Version   
Men groan from outside the city, and the soul of the wounded cries out; yet God does not charge them with wrong.
Easy-to-Read Version   
In the city you can hear the sad sounds of dying people. Those who are hurt cry out for help, but God does not listen.
International Children’s Bible   
Dying people groan in the city. People who are injured cry out for help. But God accuses no one of doing wrong.
Lexham English Bible   
From the city people groan, and the throat of the wounded cries for help; yet God does not regard it as unseemly.
New International Version - UK   
The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.