Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.
Yet He filled their houses with good things; but the counsel of the wicked is far from me.
Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.
Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
Whereas he had filled their houses with good things: whose way of thinking be far from me.
Yet he fired their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Yet he filled their houses with good things— but the counsel of the wicked is far from me.
Yet, he filled their homes with good things. (The plan of the wicked is foreign to my way of thinking.)
But it was He who filled their houses with good things. The counsel of the wicked is far from me!
"Though God fills their houses with good things, the counsel of the wicked will remain far from me.
But it was he who filled their houses with good things--yet the counsel of the wicked was far from me.
"Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.
Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
Yet he was the one who filled their homes with good things, so I will have nothing to do with that kind of thinking.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
But it was God who gave them many good things to enjoy. So I cannot accept the ideas of wicked people.
And he hath filled their houses [with] good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
Yet He filled their houses with good things. But the wisdom of the sinful is far from me.
How are they repaid for their insolence? You say, “He stuffs their homes with goodness,” Then you shake your head and mutter, “Far be it from me to understand the thoughts and plans of the wicked.”
(God forbid that I should say a thing like that.) Yet they forgot that he had filled their homes with good things.
“Yet it was he who filled their houses with good things, even though his plans and theirs were diametrically opposed.
Yet He filled their houses with good things, But the counsel of the wicked is far from me.
He had filled their houses with good things. Therefore, the counsel of the wicked is far from me.
But it was he who filled their houses with good things. The counsel of the wicked is far from me!
Yet He filled their houses with good [things]. But the counsel of the ungodly is far from me.
But it was God who filled their houses with good things. Their way of thinking is different from mine.
“Are you going to persist in that tired old line that wicked men and women have always used? Where did it get them? They died young, flash floods sweeping them off to their doom. They told God, ‘Get lost! What good is God Almighty to us?’ And yet it was God who gave them everything they had. It’s beyond me how they can carry on like this!
even though he had filled their houses with good. That is why the way of life of the wicked is far from me.
Yet he filled their houses with good things— but the plans of the wicked are repugnant to me.
And yet it was God who made them prosperous— I can't understand the thoughts of the wicked.
when he had filled their houses with goods; the sentence of which men be far from me. (when he had filled their houses with good things; may the thoughts of these wicked people be far away from me!)
although he had been kind to their families. The beliefs of these sinners are truly disgusting.
Yet he filled their houses with good things— but the counsel of the wicked is far from me.
Yet he filled their houses with good things— but the plans of the wicked are repugnant to me.
Yet he filled their houses with good things— but the plans of the wicked are repugnant to me.
Yet he filled their houses with good things; a sinner’s logic is beyond me.
“Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked and ungodly is far from me.
Yet he filled their houses with good things— but the counsel of the wicked is far from me.
Yet he had filled their houses with good things. The designs of the wicked are far from me!
Yet He filled their houses with good things; But the advice of the wicked is far from me.
But ·it was God [L was it not he…?] who filled their houses with good things. Their ·way of thinking [plan; counsel] is ·different [far] from mine [21:16].
Yet He filled their houses with good things— but the counsel of the wicked is far from me!
Yet he filled their houses with good things— but the counsel of the wicked is far from me.
But he was the one who filled their houses with good things. So I don’t pay any attention to the plans of evil people.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Yet he himself had filled their homes with good things! (But the advice of the wicked is far away from me.)
Yet he filled their houses with good things— but the plans of the wicked are repugnant to me.
Yet He filled their batim (houses) with tov; but the etza (counsel) of the resha’im is far from me.
Yet, he filled their homes with good things. (The plan of the wicked is foreign to my way of thinking.)
Yet He filled their houses with good things; but the counsel of the wicked is far from me.
And it was God who filled their houses with good things. No, I would never follow the advice of evil people.
But it was God who filled their houses with good things. He did this even though their way of thinking was not godly.
Yet he himself filled up their houses with good things, but the schemes of the wicked are repugnant to me.
Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!