Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
audite quaeso sermones meos et agetis paenitentiam
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
Hear diligently my speech, and let this be your consolation.
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
“Listen carefully to my speech, And let this be your consolation.
“Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
Hear diligently my speech; And let this be your consolations.
Hear attentively my speech, and let this replace your consolations.
Hear, I beseech you, my words, and do penance.
Hear diligently my speech; and let this be your consolations.
“Keep listening to my words, and let this be your comfort.
"Listen carefully to my words, and let that be the comfort you offer me.
Pay close attention to my words; let this be the consolation you offer.
"Listen carefully to my words; let this encourage all of you.
"Listen carefully to my words; let this be the consolation you offer me.
"Listen carefully to my speech, And let this be your way of consolation.
"Listen carefully to my words; let this be the consolation you give me.
"Listen closely to what I am saying. That's one consolation you can give me.
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
"Listen diligently to my speech. Let this be your consolation.
‘Listen carefully to the things that I am saying. You can only help me if you do that.
Hear ye diligently my word, And this is your consolation.
“Be careful to listen to my words. Let this be the comfort you give me.
Job: Listen carefully to what I’m about to say, and let your listening be the consolation you give me.
“Listen to me; let me speak, and afterwards, mock on.
“Listen carefully to my words; at the very least, grant me this consolation.
“Listen carefully to my speech, And let this be your way of consolation.
Hear diligently my speech, and let this be instead of your consolations.
Pay close attention to my words; let this be the consolation you offer.
Hear diligently my speech, and let this [your attention] be your consolation [given me].
“Listen carefully to my words, and let this be the way you comfort me.
Job replied: “Now listen to me carefully, please listen, at least do me the favor of listening. Put up with me while I have my say— then you can mock me later to your heart’s content.
Listen carefully to my words— that is the kind of encouragement you should give me.
“Listen carefully to my words, and let this be your consolation.
Listen to what I am saying; that is all the comfort I ask from you.
I pray you, hear ye my words, and do ye penance.
If you want to offer comfort, then listen to me.
“Listen carefully to my words, and let this be your consolation.
“Listen carefully to my words, and let this be your consolation.
‘Listen carefully to my words, and let this be your consolation.
Listen carefully to my remarks and let that comfort you.
“Listen carefully to my speech, And let this be the consolation.
“Keep listening to my words, and let this be your comfort.
At least listen to my words, and let that be the consolation you offer.
“Listen carefully to my speech, And let this be your way of consolation.
“Listen carefully to my words [C Job feels that his previous speeches have not been heard], and let this be ·the way you comfort me [L your consolation].
“Listen carefully to my words; let this be your consolation.
“Listen carefully to my words, and let this be your consolation.
“Listen carefully to what I’m saying. Let that be the comfort you people give me.
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
“Listen carefully to my words; let this be the comfort you give me.
‘Listen carefully to my words, and let this be your consolation.
Hear diligently my speech, and let this be your tanechumot (consolations).
“Listen carefully to my words, and let that be the comfort you offer me.
“Listen carefully to my speech, and let this be your consolation.
“Listen to what I say. Let this be your way of comforting me.
“Listen carefully to my words. Let this be the way you comfort me.
“Listen carefully to my words, and let this be your consolation.
‘Listen carefully to my words; let this be the consolation you give me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!