Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
verumtamen quia non sunt in manu eorum bona sua consilium impiorum longe sit a me
See, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
Lo, their prosperity is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
Indeed their prosperity is not in their hand; The counsel of the wicked is far from me.
Lo, their good is not in their hand; the counsel of the wicked is far from me.
Lo, their prosperity is not in their hand: The counsel of the wicked is far from me.
Behold, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked be far from me!
Yet because their good things are not in their hand, may the counsel of the wicked be far from me.
Lo, their prosperity is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
Behold, is not their prosperity in their hand? The counsel of the wicked is far from me.
Anyhow, isn't their happiness in their own power? (The plan of the wicked is foreign to my way of thinking.)
But their prosperity is not of their own doing. The counsel of the wicked is far from me!
Behold! Their prosperity isn't in their control! The counsel of the wicked will remain far from me."
But their prosperity is not their own doing. The counsel of the wicked is far from me!
"Behold, their prosperity is not in their hand; The counsel of the wicked is far from me.
But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the plans of the wicked.
(They think their prosperity is of their own doing, but I will have nothing to do with that kind of thinking.)
Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
Behold, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked is far from me.
They think that they have made themselves rich. But it is not true. So I do not listen to the things that wicked people say.
Lo, not in their hand [is] their good, (The counsel of the wicked Hath been far from me.)
See, their well-being is not in their own hands. The wisdom of the sinful is far from me.
Look, don’t you see? The wicked do not control their own wealth, God does; I am a long way from understanding the plan for the wicked.
“Look, everything the wicked touch has turned to gold! But I refuse even to deal with people like that.
Is not the prosperity of the wicked the result of their own efforts, since they have never sought God’s help?
Behold, their prosperity is not in their hand; The counsel of the wicked is far from me.
Behold that their good is not in their hands; the counsel of the wicked is far from me.
But their prosperity is not of their own doing. The counsel of the wicked is far from me!
But notice, [you say] the prosperity of the wicked is not in their power; the mystery [of God’s dealings] with the ungodly is far from my comprehension.
The success of the wicked is not their own doing. Their way of thinking is different from mine.
“It’s not you I’m complaining to—it’s God. Is it any wonder I’m getting fed up with his silence? Take a good look at me. Aren’t you appalled by what’s happened? No! Don’t say anything. I can do without your comments. When I look back, I go into shock, my body is racked with spasms. Why do the wicked have it so good, live to a ripe old age and get rich? They get to see their children succeed, get to watch and enjoy their grandchildren. Their homes are peaceful and free from fear; they never experience God’s disciplining rod. Their bulls breed with great vigor and their cows calve without fail. They send their children out to play and watch them frolic like spring lambs. They make music with fiddles and flutes, have good times singing and dancing. They have a long life on easy street, and die painlessly in their sleep. They say to God, ‘Get lost! We’ve no interest in you or your ways. Why should we have dealings with God Almighty? What’s there in it for us?’ But they’re wrong, dead wrong—they’re not gods. It’s beyond me how they can carry on like this!
But I know that their prosperity is not in their own hands, so I have distanced myself from the way of life of the wicked.
Is not their prosperity indeed their own achievement? The plans of the wicked are repugnant to me.
They claim they succeed by their own strength, but their way of thinking I can't accept.
Nevertheless for their goods be not in their hand, or power, the counsel of wicked men be far from me. (And they say, that all their good things come from their own hands, or their own effort; may the counsel of the wicked be far from me!)
We succeeded all on our own.” And so, I keep away from them and their evil schemes.
Behold, is not their prosperity in their hand? The counsel of the wicked is far from me.
Is not their prosperity indeed their own achievement? The plans of the wicked are repugnant to me.
Is not their prosperity indeed their own achievement? The plans of the wicked are repugnant to me.
Look, isn’t their well-being the work of their own hands? A sinner’s logic is beyond me.
“But notice, the prosperity of the wicked is not in their hand (in their power); The counsel of the wicked [and the mystery of God’s dealings with the ungodly] is far from my comprehension.
Behold, is not their prosperity in their hand? The counsel of the wicked is far from me.
Their happiness is not in their own hands. The designs of the wicked are far from me!
Behold, their prosperity is not in their hand; The advice of the wicked is far from me.
·The success of the wicked is not their own doing [or Is not the success/prosperity of the wicked in their control/hand?]. Their ·way of thinking [plan; counsel] is ·different [far] from ·mine [or his; C that is, God’s].
Look, their prosperity is not in their own hands; the counsel of the wicked is far from me.
Behold, is not their prosperity in their hand? The counsel of the wicked is far from me.
But they aren’t in control of their own success. So I don’t pay any attention to their plans.
Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
Isn’t their prosperity already theirs? The plans of the wicked are far from me.
Is not their prosperity indeed their own achievement? The plans of the wicked are repugnant to me.
Lo, their tov is not in their yad; the etzah (counsel, scheme) of the resha’im is far from me.
Anyhow, isn’t their happiness in their own power? (The plan of the wicked is foreign to my way of thinking.)
Indeed, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked is far from me.
“Of course, evil people don’t make their own success. I would never follow their advice.
But the wicked think they succeed by their own strength. Their way of thinking is not godly.
Look, their prosperity is not in their hands; the schemes of the wicked are repugnant to me.
But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the plans of the wicked.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!