Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
egrediuntur quasi greges parvuli eorum et infantes eorum exultant lusibus
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
They send forth their little ones like a flock, And their children dance.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
They send forth their little ones like a flock, And their children dance.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
Their little ones go out like a flock, and their children dance and play.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
They send out their little boys like a flock, and their children dance.
They send their little children out [to play] like a flock of lambs, and their children dance around.
They let their little ones run around like lambs; their children skip about,
They release their children to play like sheep; their young ones dance about,
They allow their children to run like a flock; their little ones dance about.
"They send forth their little ones like the flock, And their children skip about.
They send forth their children as a flock; their little ones dance about.
They let their children frisk about like lambs. Their little ones skip and dance.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
They send forth their little ones like a flock. Their children dance.
Their children run and play. They jump like young lambs.
They send forth as a flock their sucklings, And their children skip,
They send out their little ones like a flock, and their children jump around.
They produce flocks of children and send them all out into the world; their young ones dance around free of care.
they have many happy children,
“The wicked send forth children as a flock; their little ones dance and frolic.
They send forth their little ones like the flock, And their children skip about.
They send forth their little ones like a flock of sheep, and their children dance.
They let their little ones run around like lambs; their children skip about,
They send forth their little ones like a flock, and their children skip about.
They send out their children like a flock; their little ones dance about.
“It’s not you I’m complaining to—it’s God. Is it any wonder I’m getting fed up with his silence? Take a good look at me. Aren’t you appalled by what’s happened? No! Don’t say anything. I can do without your comments. When I look back, I go into shock, my body is racked with spasms. Why do the wicked have it so good, live to a ripe old age and get rich? They get to see their children succeed, get to watch and enjoy their grandchildren. Their homes are peaceful and free from fear; they never experience God’s disciplining rod. Their bulls breed with great vigor and their cows calve without fail. They send their children out to play and watch them frolic like spring lambs. They make music with fiddles and flutes, have good times singing and dancing. They have a long life on easy street, and die painlessly in their sleep. They say to God, ‘Get lost! We’ve no interest in you or your ways. Why should we have dealings with God Almighty? What’s there in it for us?’ But they’re wrong, dead wrong—they’re not gods. It’s beyond me how they can carry on like this!
Their toddlers frolic like flocks, and their children dance around.
They send out their little ones like a flock, and their children dance around.
Their children run and play like lambs
Their little children go out as flocks; and their young children full out joy with playings. (Their little children go out to play like lambs; and their young children dance with joy.)
their children play and dance safely by themselves.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
They send out their little ones like a flock, and their children dance around.
They send out their little ones like a flock, and their children dance around.
They send forth their little ones like sheep; their infants bounce around.
“They send forth their little ones like a flock, And their children skip about.
They send out their little boys like a flock, and their children dance.
They let their young run free like sheep, their children skip about.
They send out their boys like the flock, And their children dance.
They send out their ·children [infants] like a flock [C they will have many children, a sign of blessing]; their ·little ones [children] dance about.
They send out their little ones like a flock and their children dance.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
Sinful people send their children out like a flock of lambs. Their little ones dance around.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
They produce flocks of babies, and their children dance around.
They send out their little ones like a flock, and their children dance around.
They send forth their little ones like a tzon, and their yeladim jump about.
They send their little children out to play like a flock of lambs, and their children dance around.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
They send their children out to play like lambs. Their children dance around.
Their children run and play like flocks of lambs. Their little ones dance about.
They send out their little ones like the flock, and their children dance around.
They send forth their children as a flock; their little ones dance about.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!