Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
revelabunt caeli iniquitatem eius et terra consurget adversus eum
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him.
The heaven shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him.
Heaven exposes his sin. Earth rises up against him.
The heavens will expose his iniquity, and the earth will rise up against him.
Heaven will reveal his iniquity, while the earth will rise up against him.
The heavens reveal his iniquity; the earth rises up against him.
"The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him.
The heavens will expose his guilt; the earth will rise up against him.
The heavens will reveal their guilt, and the earth will testify against them.
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
The heavens shall reveal his iniquity. The earth shall rise up against him.
The heavens will show that he is guilty. People on earth will speak against him.
Reveal do the heavens his iniquity, And earth is raising itself against him.
The heavens will make his sin known, and the earth will rise up against him.
The skies will tell on him, exposing his wrongdoing; the earth will rebel against him.
The heavens will reveal his sins, and the earth will give testimony against him.
The heavens will lay bare his iniquity, and the earth will rise up against him.
The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him.
The heavens shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
The heavens will expose his iniquity, and the earth will rise up against him.
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
The heavens will show their guilt, and the earth will rise up against them.
“Such God-denying people are never content with what they have or who they are; their greed drives them relentlessly. They plunder everything but they can’t hold on to any of it. Just when they think they have it all, disaster strikes; they’re served up a plate full of misery. When they’ve filled their bellies with that, God gives them a taste of his anger, and they get to chew on that for a while. As they run for their lives from one disaster, they run smack into another. They’re knocked around from pillar to post, beaten to within an inch of their lives. They’re trapped in a house of horrors, and see their loot disappear down a black hole. Their lives are a total loss— not a penny to their name, not so much as a bean. God will strip them of their sin-soaked clothes and hang their dirty laundry out for all to see. Life is a complete wipeout for them, nothing surviving God’s wrath. There! That’s God’s blueprint for the wicked— what they have to look forward to.”
The heavens will uncover his guilt, and the earth will rise up against him.
The heavens will reveal their iniquity, and the earth will rise up against them.
Heaven reveals their sin, and the earth gives testimony against them.
Heavens shall show his wickedness; and earth shall rise up (al)together against him. (The heavens shall show his wickedness; and the earth shall altogether rise up against him.)
The heavens and the earth will testify against them,
The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him.
The heavens will reveal their iniquity, and the earth will rise up against them.
The heavens will reveal their iniquity, and the earth will rise up against them.
Heaven exposes their guilt; earth opposes them.
“The heavens will reveal his wickedness and guilt, And the earth will rise up against him.
The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him.
The heavens shall reveal his guilt, and the earth rise up against him.
The heavens will reveal his guilt, And the earth will rise up against him.
The heavens will ·show [reveal] their guilt, and the earth will rise up against them.
The heavens will expose his iniquity; the earth will rise up against him.
The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him.
Heaven will show their guilt to everyone. The earth will be a witness against them.
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
The heavens will reveal his guilt, and the earth will rise up against him.
The heavens will reveal their iniquity, and the earth will rise up against them.
Shomayim shall reveal his iniquity; and eretz shall rise up against him.
Heaven exposes his sin. Earth rises up against him.
The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him.
Heaven will prove that he is guilty. The earth will be a witness against him.
The heavens will show his guilt. The earth will rise up against him.
The heavens will reveal his guilt, and the earth will rise up against him.
The heavens will expose his guilt; the earth will rise up against him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!