Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
omnes tenebrae absconditae sunt in occultis eius devorabit eum ignis qui non succenditur adfligetur relictus in tabernaculo suo
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
All darkness shall be laid up for his treasures: a fire not blown upon shall consume him; it shall go ill with him who is left in his tent.
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
Total darkness is reserved for his treasures. An unfanned fire will consume him; It shall go ill with him who is left in his tent.
All darkness shall be hid in his secret places; a fire not blown upon shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown by man'shall devour him; It shall consume that which is left in his tent.
All darkness is laid up for his treasures: a fire not blown shall devour him; it shall feed upon what is left in his tent.
All darkness is hid in his secret places: a fire that is not kindled shall devour him, he shall be afflicted when left in his tabernacle.
All darkness is laid up for his treasures: a fire not blown by man shall devour him; it shall consume that which is left in his tent.
Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not fanned will devour him; what is left in his tent will be consumed.
Total darkness waits in hiding for his treasure. A fire that no one fans will burn him. Whatever is left in his tent will be devoured.
Total darkness is reserved for his treasures. A fire unfanned by human hands will consume him; it will feed on what is left in his tent.
"Total darkness has been reserved for his treasures; a fire that has no need to be kindled will devour him and consume whatever remains in his possession.
Total darkness waits to receive his treasures; a fire which has not been kindled will consume him and devour what is left in his tent.
Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.
total darkness lies in wait for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
Their treasures will be thrown into deepest darkness. A wildfire will devour their goods, consuming all they have left.
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire shall devour him. It shall consume that which is left in his tent.
All his riches disappear in the dark. God will send a fire to destroy him. It will destroy all his things that remain.
All darkness is hid for his treasures, Consume him doth a fire not blown, Broken is the remnant in his tent.
Complete darkness is stored up for his riches. A fire not kept going by man will burn him up. It will destroy all that is left in his tent.
A great darkness waits for and stalks everything he values. A mysterious fire—unstoked yet burning hot—will consume him and devour everything and everyone left behind in his tent.
“His treasures will be lost in deepest darkness. A raging fire will devour his goods, consuming all he has left.
“Unrelieved darkness is what awaits him; a fire that does not need to be fanned will devour him, and anything left in his tent will be consumed.
Complete darkness is held in reserve for his treasures; A fire unfanned will devour him; It will consume the survivor in his tent.
All darkness is kept for his secrets; a fire not blown shall consume him; his successor shall be broken in his tent.
Total darkness is reserved for his treasures. A fire unfanned by human hands will consume him; it will feed on what is left in his tent.
Every misfortune is laid up for his treasures. A fire not blown by man shall devour him; it shall consume what is left in his tent [and it shall go ill with him who remains there].
total darkness waits for their treasure. A fire not fanned by people will destroy them and burn up what is left of their tents.
“Such God-denying people are never content with what they have or who they are; their greed drives them relentlessly. They plunder everything but they can’t hold on to any of it. Just when they think they have it all, disaster strikes; they’re served up a plate full of misery. When they’ve filled their bellies with that, God gives them a taste of his anger, and they get to chew on that for a while. As they run for their lives from one disaster, they run smack into another. They’re knocked around from pillar to post, beaten to within an inch of their lives. They’re trapped in a house of horrors, and see their loot disappear down a black hole. Their lives are a total loss— not a penny to their name, not so much as a bean. God will strip them of their sin-soaked clothes and hang their dirty laundry out for all to see. Life is a complete wipeout for them, nothing surviving God’s wrath. There! That’s God’s blueprint for the wicked— what they have to look forward to.”
Complete darkness is lying in wait for his hidden treasures. A fire that needs no fanning will consume him. It will destroy anything that survives in his tent.
Utter darkness is laid up for their treasures; a fire fanned by no one will devour them; what is left in their tent will be consumed.
Everything they have saved is destroyed; a fire not lit by human hands burns them and all their family.
All darknesses (shall) be hid in his privates; fire, which is not tended, shall devour him; he shall be tormented (who is) left in his tabernacle. (All darkness shall be hid in his secret place; a fire, which is not tended, shall devour him; he who is left in his tent, shall be tormented.)
and what they treasure most will be lost in the dark. God will send flames to destroy them in their tents with all their property.
Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not blown upon will devour him; what is left in his tent will be consumed.
Utter darkness is laid up for their treasures; a fire fanned by no one will devour them; what is left in their tent will be consumed.
Utter darkness is laid up for their treasures; a fire fanned by no one will devour them; what is left in their tent will be consumed.
Complete darkness waits for their treasured possessions; fire that no one stoked consumes them; what’s left in their tent is ruined.
Complete darkness (misfortune) is held in reserve for his treasures. An unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.
Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not fanned will devour him; what is left in his tent will be consumed.
Complete darkness is in store for his treasured ones; a fire unfanned shall consume him; any survivor in his tent shall be destroyed.
Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.
total darkness ·waits for their treasure [or is stored up for them]. A fire not fanned by people [C perhaps lightning] will ·destroy [L consume] them and ·burn up [L horrible things will happen to] ·what is left of [or the survivors in] their tents.
Total darkness waits for his treasures; A fire not fanned will devour him; it will consume what is left in his tent.
Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not blown upon will devour him; what is left in his tent will be consumed.
Total darkness hides and waits for their treasures. God will send a fire that will destroy them. It will burn up everything that’s left in their tents.
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
“Total darkness is laid up for his treasures, a fire fanned by no one will consume him, and calamity awaits what is left in his tent.
Utter darkness is laid up for their treasures; a fire fanned by no one will devour them; what is left in their tent will be consumed.
Kol choshech is reserved for his treasures; an eish not fanned shall consume him; it shall go ill with him that is left in his ohel.
Total darkness waits in hiding for his treasure. A fire that no one fans will burn him. Whatever is left in his tent will be devoured.
Total darkness is stored up for his treasures. An unfanned fire will consume him; what is left in his tent will be consumed.
All his treasures will be lost in darkness. He will be destroyed by a fire, a fire that no human started. It will destroy everything left in his house.
Total darkness waits for his treasure. A fire not fanned by people will destroy him. That fire will burn up what is left of his tent.
Total darkness is hidden for his treasures; an unfanned fire will devour him; the remnant will be consumed in his tent.
total darkness lies in wait for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!