Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
fugiet arma ferrea et inruet in arcum aereum
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
He shall flee from the iron weapon, and the bow of bronze shall strike him through.
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
He will flee from the iron weapon; A bronze bow will pierce him through.
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
He shall flee from the iron weapon, And the bow of brass shall strike him through.
If he have fled from the iron weapon, the bow of brass shall strike him through.
He shall flee from weapons of iron, and shall fall upon a bow of brass.
He shall flee from the iron weapon, and the bow of brass shall strike him through.
He will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike him through.
If that person flees from an iron weapon, a bronze bow will pierce him.
If he flees from an iron weapon, an arrow from a bronze bow will pierce him.
Though he dodges an iron weapon, a bronze arrow will pierce him.
If he flees from an iron weapon, then an arrow from a bronze bow pierces him.
"He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him.
Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow pierces him.
When they try to escape an iron weapon, a bronze-tipped arrow will pierce them.
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
He shall flee from the iron weapon. The bronze arrow shall strike him through.
He may escape from a soldier who has an iron sword. But then a soldier will shoot a bronze arrow into him.
He fleeth from an iron weapon, Pass through him doth a bow of brass.
He may get away from the iron sword, but the brass bow will shoot an arrow in him.
Let him attempt to escape the iron weapon. Instead, a bow of bronze will send death to tear into him.
He will be chased and struck down.
If he escapes a weapon of iron, a bow of bronze will pierce him through.
He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him.
He shall flee from the weapons of iron, and the bow of bronze shall strike him through.
If he flees from an iron weapon, an arrow from a bronze bow will pierce him.
He will flee from the iron weapon, but the bow of bronze shall strike him through.
The wicked may run away from an iron weapon, but a bronze arrow will stab them.
“Such God-denying people are never content with what they have or who they are; their greed drives them relentlessly. They plunder everything but they can’t hold on to any of it. Just when they think they have it all, disaster strikes; they’re served up a plate full of misery. When they’ve filled their bellies with that, God gives them a taste of his anger, and they get to chew on that for a while. As they run for their lives from one disaster, they run smack into another. They’re knocked around from pillar to post, beaten to within an inch of their lives. They’re trapped in a house of horrors, and see their loot disappear down a black hole. Their lives are a total loss— not a penny to their name, not so much as a bean. God will strip them of their sin-soaked clothes and hang their dirty laundry out for all to see. Life is a complete wipeout for them, nothing surviving God’s wrath. There! That’s God’s blueprint for the wicked— what they have to look forward to.”
He flees from iron weapons, but he is pierced by a bronze arrow.
They will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike them through.
When they try to escape from an iron sword, a bronze bow will shoot them down.
He shall flee iron armours, and he shall fall into a brazen bow. (He shall flee from iron arms, or weapons, and he shall fall by a bronze bow.)
While running from iron spears, they will be killed by arrows of bronze,
He will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike him through.
They will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike them through.
They will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike them through.
If they flee an iron weapon, a bronze bow pierces them.
“He may flee from the iron weapon, But the bow of bronze will pierce him through.
He will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike him through.
Should he escape an iron weapon, a bronze bow shall pierce him through;
He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him.
The wicked may run away from an iron weapon, but a bronze ·arrow [L bow] will ·stab [pierce] them.
Though he flees from an iron weapon, a bronze bow pierces him through.
He will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike him through.
They might run away from iron weapons. But arrows that have bronze tips will wound them.
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
If he flees from the weapon of iron, the bow of bronze will pierce him through —
They will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike them through.
He shall flee from the weapon of barzel (iron), and the keshet of bronze shall strike him through.
If that person flees from an iron weapon, a bronze bow will pierce him.
He will flee from the iron weapon; a bronze bow will pierce him through.
Maybe he will run away from an iron sword, but then a bronze arrow will strike him down.
The evil person may run away from an iron weapon. But then a bronze arrow will stab him.
“He will flee from an iron weapon, but an arrow of bronze will pierce him.
Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow pierces him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!