Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
parcet illi et non derelinquet illud et celabit in gutture suo
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
Though he spares it and does not forsake it, But still keeps it in his mouth,
though he spare it and forsake it not, but keep it still within his mouth,
Though he spare it, and will not let it go, But keep it still within his mouth;
Though he spare it, and forsake it not, but keep it within his mouth,
He will spare it, and not leave it, and will hide it in his throat.
Though he spare it, and will not let it go, but keep it still within his mouth;
though he is loath to let it go and holds it in his mouth,
Though he savors it and won't let go of it and he holds it on the roof of his mouth,
though he cherishes it and will not let it go but keeps it in his mouth,
though he savors it and delays swallowing it so he can taste it again and again in his mouth,
if he retains it for himself and does not let it go, and holds it fast in his mouth,
Though he desires it and will not let it go, But holds it in his mouth,
though he cannot bear to let it go and lets it linger in his mouth,
They savored it, holding it long in their mouths.
Though he may spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
though he spare it, and will not let it go, but keep it still within his mouth;
He continues to enjoy wicked things, like the taste of sweet food that he keeps in his mouth.
Hath pity on it, and doth not forsake it, And keep it back in the midst of his palate,
He hates to let it go, and holds it in his mouth.
Though he holds it close and will not let it go (but must keep it in his mouth),
sipping it slowly, lest it disappear.
though he continues to keep it in his mouth and is loath to let it go,
Though he desires it and will not forsake it, And holds it to his palate,
if it seemed good unto him, and he did not forsake it, but savored it within his mouth,
though he cherishes it and will not let it go but keeps it in his mouth,
Though he is loath to let it go but keeps it still within his mouth,
They cannot stand to let go of it; they keep it in their mouths.
“They savor evil as a delicacy, roll it around on their tongues, Prolong the flavor, a dalliance in decadence— real gourmets of evil! But then they get stomach cramps, a bad case of food poisoning. They gag on all that rich food; God makes them vomit it up. They gorge on evil, make a diet of that poison— a deadly diet—and it kills them. No quiet picnics for them beside gentle streams with fresh-baked bread and cheese, and tall, cool drinks. They spit out their food half-chewed, unable to relax and enjoy anything they’ve worked for. And why? Because they exploited the poor, took what never belonged to them.
if he hoards it for himself, and he does not let it go, but savors it on his palate,
though they are loath to let it go, and hold it in their mouths,
Evil tastes so good to them that they keep some in their mouths to enjoy its flavor.
He shall spare it, and shall not forsake it; and he shall hide it in his throat (and he shall hide it in his mouth).
and swallow it slowly.
though he is loath to let it go, and holds it in his mouth,
though they are loath to let it go and hold it in their mouths,
though they are loath to let it go, and hold it in their mouths,
they like it, won’t let it go; they hold it in their cheeks.
Though he desires it and will not let it go But holds it in his mouth,
though he is loath to let it go and holds it in his mouth,
Though he retains it and will not let it go but keeps it still within his mouth,
Though he desires it and will not let it go, But holds it in his mouth,
They ·cannot stand to [L fight/linger over it and do not] let go of it; they ·keep it in their mouths [L hide it under their tongues].
though he cannot bear to let it go and holds it in his mouth,
though he is loath to let it go, and holds it in his mouth,
They can’t stand to let it go. So they hold it in their mouths.
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
he may linger over it and not let it go but keep it there in his mouth —
though they are loath to let it go, and hold it in their mouths,
Though he savor it, and forsake it not, but keep it still betoch (within) his mouth;
Though he savors it and won’t let go of it and he holds it on the roof of his mouth,
though he spares it and does not forsake it, but keeps it in his mouth,
He hates to let it go and holds it in his mouth.
He cannot stand to let go of it. So he keeps it in his mouth.
though he spares it and does not let it go and holds it back in the midst of his palate,
though he cannot bear to let it go and lets it linger in his mouth,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!