Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudicet
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
Behold, I cry out concerning wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no justice.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
“If I cry out concerning wrong, I am not heard. If I cry aloud, there is no justice.
“Behold, I cry out because of wrong, but I am not heard; I cry aloud, but there is no judgment.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.
Behold, I cry out of wrong, and I am not heard; I cry aloud, but there is no judgment.
Behold I cry suffering violence, and no one will hear: I shall cry aloud, and there is none to judge.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no judgment.
Behold, I cry out, ‘Violence!’ but I am not answered; I call for help, but there is no justice.
Indeed, I cry, 'Help! I'm being attacked!' but I get no response. I call for help, but there is no justice.
I cry out: "Violence!" but get no response; I call for help, but there is no justice.
"Although I cried out 'Violence!' I received no answer; I cried for help, but there was no justice.
"If I cry out, 'Violence!' I receive no answer; I cry for help, but there is no justice.
"Behold, I cry, 'Violence!' but I get no answer; I shout for help, but there is no justice.
"Though I cry, 'Violence!' I get no response; though I call for help, there is no justice.
"I cry out, 'Help!' but no one answers me. I protest, but there is no justice.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
"Behold, I cry out of wrong, but I am not heard. I cry for help, but there is no justice.
If I shout, “Help me, I am in trouble!” nobody answers me. I shout to get help, but nobody comes to give me justice.
Lo, I cry out -- violence, and am not answered, I cry aloud, and there is no judgment.
“See, I cry, ‘Someone is hurting me!’ but I get no answer. I call for help, but no one stands for what is right and fair.
Look! I cry out, “Violence!” but no response comes. I shout for help, but justice eludes me.
I scream for help and no one hears me. I shriek, but get no justice.
Even when I protest that I have been wronged, no one comes forward to support me, and I receive no justice when I cry out for help.
“Behold, I cry, ‘Violence!’ but I get no answer; I shout for help, but there is no justice.
Behold, I shall cry out that I have been wronged, and I shall not be heard; I shall cry aloud, and there shall be no judgment.
I cry out, “Violence!” but get no response; I call for help, but there is no justice.
Behold, I cry out, Violence! but I am not heard; I cry aloud for help, but there is no justice.
“I shout, ‘I have been wronged!’ But I get no answer. I scream for help but I get no justice.
“Look at me—I shout ‘Murder!’ and I’m ignored; I call for help and no one bothers to stop. God threw a barricade across my path—I’m stymied; he turned out all the lights—I’m stuck in the dark. He destroyed my reputation, robbed me of all self-respect. He tore me apart piece by piece—I’m ruined! Then he yanked out hope by the roots. He’s angry with me—oh, how he’s angry! He treats me like his worst enemy. He has launched a major campaign against me, using every weapon he can think of, coming at me from all sides at once.
Listen to me! I cry out, “Injustice,” but I get no answer. I call for help, but there is no justice.
Even when I cry out, ‘Violence!’ I am not answered; I call aloud, but there is no justice.
I protest his violence, but no one is listening; no one hears my cry for justice.
Lo! I suffering violence shall cry, and no man shall hear me; I shall cry loud, and there is none that deemeth me worthy to be heard. (Lo! I suffering violence shall cry out, but no one shall hear me; I shall cry aloud, but there is no one who judgeth me worthy to be heard.)
Though I pray to be rescued from this torment, no whisper of justice answers me.
Behold, I cry out, ‘Violence!’ but I am not answered; I call aloud, but there is no justice.
Even when I cry out, ‘Violence!’ I am not answered; I call aloud, but there is no justice.
Even when I cry out, “Violence!” I am not answered; I call aloud, but there is no justice.
If I cry “Violence!” I’m not answered; I shout—but there is no justice.
“Behold, I cry out, ‘Violence!’ but I am not heard; I shout for help, but there is no justice.
Behold, I cry out, ‘Violence!’ but I am not answered; I call for help, but there is no justice.
If I cry out “Violence!” I am not answered. I shout for help, but there is no justice.
“Behold, I cry, ‘Violence!’ but I get no answer; I shout for help, but there is no justice.
“I shout, ‘·I have been wronged [L Violence]!’ But I get no answer. I scream for help but I get no justice.
“Though I cry out, ‘Violence!’ I get no response. I cry for help, but there is no justice.
Behold, I cry out, ‘Violence!’ but I am not answered; I call aloud, but there is no justice.
“I cry out, ‘Someone harmed me!’ But I don’t get any reply. I call out for help. But I’m not treated fairly.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
If I cry, ‘Violence!’ no one hears me; I cry aloud, but there is no justice.
Even when I cry out, “Violence!” I am not answered; I call aloud, but there is no justice.
Behold, when I cry chamas, I am not heard; I cry for help, but there is no mishpat.
Indeed, I cry, ‘Help! I’m being attacked!’ but I get no response. I call for help, but there is no justice.
“Look, I cry out concerning wrong, but I am not heard; I cry aloud, but there is no justice.
I shout, ‘He hurt me!’ but get no answer. No one hears my cry for fairness.
“I shout, ‘I have been wronged!’ But I get no answer. I call loudly for help, but I receive no justice.
“Look, I cry out, ‘Violence!’ but I am not answered; I cry out, but there is no justice.
‘Though I cry, “Violence!” I get no response; though I call for help, there is no justice.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!