Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibus
How long will you vex my soul, and break me in pieces with words?
How long will you torment my soul, and break me in pieces with words?
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
“How long will you torment my soul, And break me in pieces with words?
“How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
How long will ye vex my soul, and crush me with words?
How long do you afflict my soul, and break me in pieces with words?
How long will ye vex my soul and break me in pieces with words?
“How long will you torment me and break me in pieces with words?
"How long will you torment me and depress me with words?
How long will you torment me and crush me with words?
"How long do you intend to keep torturing me and trying to break me by what you're saying?
"How long will you torment me and crush me with your words?
"How long will you torment me And crush me with words?
"How long will you torment me and crush me with words?
"How long will you torture me? How long will you try to crush me with your words?
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
"How long will you torment me, and crush me with words?
‘Please stop speaking to me like that! Your words continue to make me suffer.
Till when do ye afflict my soul, And bruise me with words?
“How long will you make me suffer and crush me with words?
Job: O how long! How long will you torture me and pound me with your chatter?
“How long are you going to trouble me, and try to break me with your words?
“How much longer will you torment me and oppress me with your words?
“How long will you torment my soul And crush me with words?
How long will ye anguish my soul and break me in pieces with words?
How long will you torment me and crush me with words?
How long will you vex and torment me and break me in pieces with words?
“How long will you hurt me and crush me with your words?
Job answered: “How long are you going to keep battering away at me, pounding me with these harangues? Time after time after time you jump all over me. Do you have no conscience, abusing me like this? Even if I have, somehow or other, gotten off the track, what business is that of yours? Why do you insist on putting me down, using my troubles as a stick to beat me? Tell it to God—he’s the one behind all this, he’s the one who dragged me into this mess.
How long will you torment my soul? How long will you crush me with words?
“How long will you torment me, and break me in pieces with words?
Why do you keep tormenting me with words?
How long torment ye my soul, and all-break me with words?
How long will you torture me with your words?
“How long will you torment me, and break me in pieces with words?
“How long will you torment me and break me in pieces with words?
‘How long will you torment me, and break me in pieces with words?
How long will you harass me and crush me with words?
“How long will you torment and exasperate me And crush me with words?
“How long will you torment me and break me in pieces with words?
How long will you afflict my spirit, grind me down with words?
“How long will you torment me And crush me with words?
“How long will you ·hurt [torment] me and crush me with your words?
“How long will you torment my soul and crush me with words?
“How long will you torment me, and break me in pieces with words?
“How long will you people make me suffer? How long will you crush me with your words?
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
“How long will you go on making me angry, crushing me with words?
‘How long will you torment me, and break me in pieces with words?
How long will ye torment my nefesh, and crush me with words?
“How long will you torment me and depress me with words?
“How long will you torment my soul and break me in pieces with words?
“How long will you hurt me and crush me with your words?
“How long will you hurt me and crush me with your words?
“How long will you torment me and crush me with words?
‘How long will you torment me and crush me with words?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!