Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
halitum meum exhorruit uxor mea et orabam filios uteri mei
My breath is strange to my wife, though I entreated for the children's sake of my own body.
My breath is repulsive to my wife, though I make supplication for the children of my own body.
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children’s sake of mine own body.
My breath is offensive to my wife, And I am repulsive to the children of my own body.
My breath is strange to my wife, though I entreated for the sake of the children of my own body.
My breath is strange to my wife, And my supplication to the children of mine own mother.
My breath is strange to my wife, and my entreaties to the children of my mother's womb.
My wife hath abhorred my breath, and I entreated the children of my womb.
My breath is strange to my wife, and my supplication to the children of my mother's womb.
My breath is strange to my wife, and I am a stench to the children of my own mother.
My breath offends my wife. I stink to my own children.
My breath is offensive to my wife, and my own family finds me repulsive.
My wife says my breath stinks; even my children say I smell bad!
My breath is repulsive to my wife; I am loathsome to my brothers.
"My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers.
My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own family.
My breath is repulsive to my wife. I am rejected by my own family.
My breath is strange to my wife, though I entreated for the children's sake of my own body.
My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother.
My wife moves away from the smell of my breath. My brothers stay away from me.
My spirit is strange to my wife, And my favours to the sons of my [mother's] womb.
My breath smells bad to my wife, and I am hated by my own brothers.
My breath is strange; even my wife avoids me; I’m loathsome to my relatives; they can’t stand to be around me.
My own wife and brothers refuse to recognize me.
“My wife finds my breath repulsive; my stench is loathsome to my relatives.
My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers.
My spirit came to be strange to my wife, although I intreated her for the sons of my own body.
My breath is offensive to my wife, and my own family finds me repulsive.
I am repulsive to my wife and loathsome to the children of my own mother.
My wife can’t stand my breath, and my own family dislikes me.
“God alienated my family from me; everyone who knows me avoids me. My relatives and friends have all left; houseguests forget I ever existed. The servant girls treat me like a deadbeat off the street, look at me like they’ve never seen me before. I call my attendant and he ignores me, ignores me even though I plead with him. My wife can’t stand to be around me anymore. I’m repulsive to my family. Even street urchins despise me; when I come out, they taunt and jeer. Everyone I’ve ever been close to abhors me; my dearest loved ones reject me. I’m nothing but a bag of bones; my life hangs by a thread.
My breath keeps my wife away from me, and I am repulsive to my mother’s children.
My breath is repulsive to my wife; I am loathsome to my own family.
My wife can't stand the smell of my breath, and my own brothers won't come near me.
My wife loathed my breath; and I prayed (for) the sons of my womb. (My wife loathed my very breath; even though I prayed for the sons of my womb.)
My breath disgusts my wife; everyone in my family turns away.
I am repulsive to my wife, loathsome to the sons of my own mother.
My breath is repulsive to my wife; I am loathsome to my own family.
My breath is repulsive to my wife; I am loathsome to my own family.
My breath stinks to my wife; I am odious to my children.
“My breath is repulsive to my wife, And I am loathsome to my own brothers.
My breath is strange to my wife, and I am a stench to the children of my own mother.
My breath is abhorrent to my wife; I am loathsome to my very children.
My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers.
My wife ·can’t stand [abhors] my breath, and my own family ·dislikes me [finds me repulsive].
My breath is repulsive to my wife; I am loathsome to my children.
I am repulsive to my wife, loathsome to the sons of my own mother.
My wife can’t stand the way my breath smells. My own family won’t have anything to do with me.
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children’s sake of mine own body.
“My wife can’t stand my breath, I am loathsome to my own family.
My breath is repulsive to my wife; I am loathsome to my own family.
My ruach is repulsive to my isha, loathsome to bnei beten of mine.
My breath offends my wife. I stink to my own children.
My breath is offensive to my wife; I am loathsome to the children of my own body.
My wife hates the smell of my breath. My own brothers hate me.
My wife hates my breath. My own family hates me.
My breath is repulsive to my wife, and I am loathsome to my own family.
My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own family.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!