Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered on his habitation.
They shall dwell in his tent, who are none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
They dwell in his tent who are none of his; Brimstone is scattered on his dwelling.
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
There shall dwell in his tent that which is none of his: Brimstone shall be scattered upon his habitation.
They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
There shall dwell in his tent that which is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
In his tent dwells that which is none of his; sulfur is scattered over his habitation.
Fire lives in his tent. Sulfur is scattered over his home.
Nothing he owned remains in his tent. Burning sulfur is scattered over his home.
"There's nothing in his tent that belongs to him; sulfur is scattered all over his dwelling place.
Fire resides in his tent; over his residence burning sulfur is scattered.
"There dwells in his tent nothing of his; Brimstone is scattered on his habitation.
Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.
The homes of the wicked will burn down; burning sulfur rains on their houses.
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
Other people will live in his tent. They have used sulphur to burn all his things.
It dwelleth in his tent -- out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.
Fire destroys everything in his tent and sulphur is spread where he lives.
Bildad: Nothing of his remains in his tent, and burning sulfur has been scattered on it so no one will dwell there again.
His home shall disappear beneath a fiery barrage of brimstone.
Anyone can live in his tent since it is no longer his; brimstone is scattered over his dwelling.
There dwells in his tent nothing of his; Brimstone is scattered on his abode.
He shall dwell in his tent, as if it were not his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
Nothing he owned remains in his tent. Burning sulfur is scattered over his home.
There shall dwell in his tent that which is none of his [family]; sulphur shall be scattered over his dwelling [to purify it after his going].
Their tents are set on fire, and sulfur is scattered over their homes.
“Here’s the rule: The light of the wicked is put out. Their flame dies down and is extinguished. Their house goes dark— every lamp in the place goes out. Their strong strides weaken, falter; they stumble into their own traps. They get all tangled up in their own red tape, Their feet are grabbed and caught, their necks in a noose. They trip on ropes they’ve hidden, and fall into pits they’ve dug themselves. Terrors come at them from all sides. They run dazed and confused. The hungry grave is ready to gobble them up for supper, To lay them out for a gourmet meal, a treat for ravenous Death. They are snatched from their home sweet home and marched straight to the death house. Their lives go up in smoke; acid rain soaks their ruins. Their roots rot and their branches wither. They’ll never again be remembered— nameless in unmarked graves. They are plunged from light into darkness, banished from the world. And they leave empty-handed—not one single child— nothing to show for their life on this earth. Westerners are aghast at their fate, easterners are horrified: ‘Oh no! So this is what happens to perverse people. This is how the God-ignorant end up!’”
Nothing that belonged to him remains in his tent. Sulfur is scattered over his dwelling.
In their tents nothing remains; sulfur is scattered upon their habitations.
Now anyone may live in their tents— after sulfur is sprinkled to disinfect them!
The fellows of him that is not, that is, the fellows of a dead man, dwell in his tabernacle; and brimstone be sprinkled in his tabernacle. (The fellows, or friends, of him who is not, that is, the friends of he who is dead, shall live in his tent; and brimstone, or sulphur, shall be sprinkled all around it to ward off evil.)
Then their tents and possessions are burned to ashes,
In his tent dwells that which is none of his; brimstone is scattered upon his habitation.
In their tents nothing remains; sulfur is scattered upon their habitations.
In their tents nothing remains; sulphur is scattered upon their habitations.
Nothing they own remains in their tent; sulfur is scattered over their home.
“Nothing of his dwells in his tent; Brimstone (burning sulfur) is scattered over his dwelling [to purify it].
In his tent dwells that which is none of his; sulphur is scattered over his habitation.
Fire lodges in his tent, over his abode brimstone is scattered.
Nothing of his dwells in his tent; Brimstone is scattered on his home.
·Their tents are set on fire [or Nothing of theirs will remain in their tents], and sulfur is scattered over their ·homes [or pastures].
Nothing of his dwells in his tent; brimstone is scattered over his dwelling.
In his tent dwells that which is none of his; brimstone is scattered upon his habitation.
Fire races through their tents. Burning sulfur is scattered over their homes.
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
“What isn’t his at all will live in his tent; sulfur will be scattered on his home.
In their tents nothing remains; sulphur is scattered upon their habitations.
In his ohel nothing dwells; gofrit (brimstone) is scattered upon his habitation.
Fire lives in his tent. Sulfur is scattered over his home.
They dwell in his tent who have no part with him; brimstone will be scattered upon his habitation.
Nothing will be left in their tents, which will be sprinkled with burning sulfur.
His tent is set on fire. Burning sulfur is scattered over his home.
“Nothing remains for him in his tent; sulfur is scattered upon his dwelling place.
Fire resides in his tent; burning sulphur is scattered over his dwelling.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!