Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
The noose is laid for him on the ground, and a trap for him in the way.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
A noose is hidden for him on the ground, And a trap for him in the road.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
A noose is hid for him in the ground, And a trap for him in the way.
A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
A rope is hidden for him in the ground, a trap for him in the path.
A rope is hidden on the ground for him. A trap is on his path [to catch] him.
A rope lies hidden for him on the ground, and a snare waits for him along the path.
A rope lies hidden in the dirt; a trap lies waiting for him where he is walking."
A rope is hidden for him on the ground and a trap for him lies on the path.
"A noose for him is hidden in the ground, And a trap for him on the path.
A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
A noose lies hidden on the ground. A rope is stretched across their path.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
Someone has hidden a rope on the ground. It catches him as he walks along.
Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.
A tied rope is hidden in the ground for him. A trap is set for him on the path.
This trap was set for him beforehand: a snare is hidden on the ground; a net is overhead along the path.
There is a booby trap in every path he takes.
A noose lies hidden on the ground for him; pitfalls lie across his path.
A rope for him is hidden in the ground, And a trap for him on the path.
The cord is hidden in the ground and a trap for him in the way.
A rope lies hidden for him on the ground, and a snare waits for him along the path.
A noose is hidden for him on the ground and a trap for him in the way.
A trap for them is hidden on the ground, right in their path.
“Here’s the rule: The light of the wicked is put out. Their flame dies down and is extinguished. Their house goes dark— every lamp in the place goes out. Their strong strides weaken, falter; they stumble into their own traps. They get all tangled up in their own red tape, Their feet are grabbed and caught, their necks in a noose. They trip on ropes they’ve hidden, and fall into pits they’ve dug themselves. Terrors come at them from all sides. They run dazed and confused. The hungry grave is ready to gobble them up for supper, To lay them out for a gourmet meal, a treat for ravenous Death. They are snatched from their home sweet home and marched straight to the death house. Their lives go up in smoke; acid rain soaks their ruins. Their roots rot and their branches wither. They’ll never again be remembered— nameless in unmarked graves. They are plunged from light into darkness, banished from the world. And they leave empty-handed—not one single child— nothing to show for their life on this earth. Westerners are aghast at their fate, easterners are horrified: ‘Oh no! So this is what happens to perverse people. This is how the God-ignorant end up!’”
A noose lies hidden on the ground for him. A trap is set on his path.
A rope is hid for them in the ground, a trap for them in the path.
On the ground a snare is hidden; a trap has been set in their path.
The foot-trap of him is hid in the earth, and his snare is laid on the path. (A foot-trap is hid on the ground for him, and a snare is laid on the path for him.)
hidden along the path.
A rope is hid for him in the ground, a trap for him in the path.
A rope is hid for them in the ground, a trap for them in the path.
A rope is hid for them in the ground, a trap for them in the path.
A rope is hidden on the ground for them; a trap for them along the path.
“A noose is hidden for him on the ground, And a trap for him on the path.
A rope is hidden for him in the ground, a trap for him in the path.
A noose is hidden for him on the ground, a netting for him on the path.
A noose for him is hidden in the ground, And a trap for him on the pathway.
A ·trap for them [L rope] is hidden on the ground, right in their path.
A rope is hidden for him on the ground, and a trap for him lies on the path.
A rope is hid for him in the ground, a trap for him in the path.
A trap lies in their path. A rope to catch them is hidden on the ground.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
A noose is hidden for him in the ground; pitfalls lie in his path.
A rope is hid for them in the ground, a trap for them in the path.
The noose is laid for him ba’aretz (on the ground), and a trap for him in the path.
A rope is hidden on the ground for him. A trap is on his path to catch him.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the path.
A rope is hidden on the ground to trip them. A trap is waiting in their path.
A trap for him is hidden on the ground. It lies in his path.
His rope is hidden in the ground, and his trap on the path.
A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!