Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
collegit furorem suum in me et comminans mihi infremuit contra me dentibus suis hostis meus terribilibus oculis me intuitus est
They have gaped on me with their mouth; they have smitten me on the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
They gape at me with their mouth, They strike me reproachfully on the cheek, They gather together against me.
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
They have gaped upon me with their mouth; They have smitten me upon the cheek reproachfully: They gather themselves together against me.
They gape upon me with their mouth; they smite my cheeks reproachfully; they range themselves together against me.
They have opened their mouths upon me, and reproaching me they have struck me on the cheek, they are filled with my pains.
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully: they gather themselves together against me.
Men have gaped at me with their mouth; they have struck me insolently on the cheek; they mass themselves together against me.
People gaped at me with wide-open mouths. In scorn they slapped my cheeks. They united against me.
They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join themselves together against me.
People gaped at me with mouths wide open; they slap me in their scorn and gather together against me.
People have opened their mouths against me, they have struck my cheek in scorn; they unite together against me.
"They have gaped at me with their mouth, They have slapped me on the cheek with contempt; They have massed themselves against me.
People open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
People jeer and laugh at me. They slap my cheek in contempt. A mob gathers against me.
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves against me.
They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
People insult me and they laugh at me. They hit me on my face. They all join together to attack me.
They have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.
Men have looked at me with their mouths open. They have hit me on the face with anger. They have gathered together against me.
My foes taunt me, their mouths gape in derision, they slap my cheek in disgust, and they conspire against me.
These ‘comforters’ have gaping jaws to swallow me; they slap my cheek. My enemies gather themselves against me.
they open their mouths to mock me. They strike me insolently on the cheek; they have all joined in league against me.
They have opened their mouth wide at me; They have struck me on the cheek in reproach; They have massed themselves against me.
They have opened their mouth against me; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join themselves together against me.
[The forces of evil] have gaped at me with their mouths; they have struck me upon the cheek insolently; they massed themselves together and conspired unanimously against me.
People open their mouths to make fun of me and hit my cheeks to insult me. They join together against me.
“When I speak up, I feel no better; if I say nothing, that doesn’t help either. I feel worn down. God, you have wasted me totally—me and my family! You’ve shriveled me like a dried prune, showing the world that you’re against me. My gaunt face stares back at me from the mirror, a mute witness to your treatment of me. Your anger tears at me, your teeth rip me to shreds, your eyes burn holes in me—God, my enemy! People take one look at me and gasp. Contemptuous, they slap me around and gang up against me. And God just stands there and lets them do it, lets wicked people do what they want with me. I was contentedly minding my business when God beat me up. He grabbed me by the neck and threw me around. He set me up as his target, then rounded up archers to shoot at me. Merciless, they shot me full of arrows; bitter bile poured from my gut to the ground. He burst in on me, onslaught after onslaught, charging me like a mad bull.
People have opened their mouths wide against me. They have slapped my face with contempt. They have ganged up on me.
They have gaped at me with their mouths; they have struck me insolently on the cheek; they mass themselves together against me.
People sneer at me; they crowd around me and slap my face.
They opened their mouths upon me, and they said shame to me, and they smote my cheek; and they be filled with my pains (and they gathered themselves together against me).
Everyone is against me; they sneer and slap my face.
Men have gaped at me with their mouth, they have struck me insolently upon the cheek, they mass themselves together against me.
They have gaped at me with their mouths; they have struck me insolently on the cheek; they mass themselves together against me.
They have gaped at me with their mouths; they have struck me insolently on the cheek; they mass themselves together against me.
They open their mouths at me and strike my cheek in a taunt; they gang up on me.
“They have gaped at me with their mouths, With contempt they have struck me on the cheek; They massed themselves together [and conspired] against me.
Men have gaped at me with their mouth; they have struck me insolently on the cheek; they mass themselves together against me.
They gape at me with their mouths; They strike me on the cheek with insults; they are all enlisted against me.
They have gaped at me with their mouths, They have slapped me on the cheek with contempt; They have massed themselves against me.
People open their mouths ·to make fun of [L wide at] me and hit my cheeks to ·insult [or reproach] me. They ·join [congregate; assemble] together against me.
People open their mouths against me; they strike my cheek in contempt; they unite together against me.
Men have gaped at me with their mouth, they have struck me insolently upon the cheek, they mass themselves together against me.
People make fun of me. They slap my face and laugh at me. All of them join together against me.
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
Wide-mouthed, they gape at me; with scorn, they slap my cheeks; they gather themselves together against me.
They have gaped at me with their mouths; they have struck me insolently on the cheek; they mass themselves together against me.
They have struck at me with their mouth; they have struck me upon the lekhi (cheek) reproachfully; [Isa 50:6; Lam 3:30] they have conspired themselves together against me.
People gaped at me with wide-open mouths. In scorn they slapped my cheeks. They united against me.
They have gaped upon me with their mouth; they have struck me upon the cheek with reproach; they have gathered themselves together against me.
People have crowded around me. They make fun of me and slap my face.
People open their mouths to make fun of me. They hit my cheeks to insult me. They join together against me.
They gaped at me with their mouth; they struck my cheeks with disgrace; they have massed themselves together against me.
People open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!