Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tetendit enim adversus Deum manum suam et contra Omnipotentem roboratus est
For he stretches out his hand against God, and strengthens himself against the Almighty.
For he stretches out his hand against God, and strengthens himself against the Almighty.
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
For he stretches out his hand against God, And acts defiantly against the Almighty,
for he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty;
Because he hath stretched out his hand against God, And behaveth himself proudly against the Almighty;
For he hath stretched out his hand against �God, and strengthened himself against the Almighty:
For he hath stretched out his hand against God, and hath strengthened himself against the Almighty.
Because he hath stretched out his hand against God, and behaveth himself proudly against the Almighty;
Because he has stretched out his hand against God and defies the Almighty,
He stretches out his hand against God and attacks the Almighty like a warrior.
For he has stretched out his hand against God and has arrogantly opposed the Almighty.
"For he has raised his fist against God, defying the Almighty.
for he stretches out his hand against God, and vaunts himself against the Almighty,
Because he has stretched out his hand against God And conducts himself arrogantly against the Almighty.
because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
For they shake their fists at God, defying the Almighty.
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty;
That happens to the person who turns against God. He thinks that he is greater than Almighty God.
For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.
He has put out his hand against God, and is full of pride against the All-powerful.
For he raises his fist to God and acts arrogantly like a hero against the Highest One.
Armed with his tin shield, he clenches his fist against God, defying the Almighty, stubbornly assaulting him.
“Because he has lifted his hands against God and acted in brazen defiance of the Almighty,
Because he has stretched out his hand against God And magnifies himself against the Almighty.
Because he extended his hand against God and strengthens himself against the Almighty,
For he has stretched out his hand against God and has arrogantly opposed the Almighty.
Because he has stretched out his hand against God and bids defiance and behaves himself proudly against the Almighty,
because they shake their fists at God and try to get their own way against the Almighty.
“I’ve a thing or two to tell you, so listen up! I’m letting you in on my views; It’s what wise men and women have always taught, holding nothing back from what they were taught By their parents, back in the days when they had this land all to themselves: Those who live by their own rules, not God’s, can expect nothing but trouble, and the longer they live, the worse it gets. Every little sound terrifies them. Just when they think they have it made, disaster strikes. They despair of things ever getting better— they’re on the list of people for whom things always turn out for the worst. They wander here and there, never knowing where the next meal is coming from— every day is doomsday! They live in constant terror, always with their backs up against the wall Because they insist on shaking their fists at God, defying God Almighty to his face, Always and ever at odds with God, always on the defensive.
because he has stretched out his hand against God, and he has been arrogant toward the Almighty.
Because they stretched out their hands against God, and bid defiance to the Almighty,
That is the fate of those who shake their fists at God and defy the Almighty.
For he held forth his hand against God, and he was made strong against Almighty God. (For he put forth his hand against God, and he made himself strong against Almighty God.)
This is because they rebelled against God All-Powerful
Because he has stretched forth his hand against God, and bids defiance to the Almighty,
Because they stretched out their hands against God and bid defiance to the Almighty,
Because they stretched out their hands against God, and bid defiance to the Almighty,
for they raise a fist against God and try to overpower the Almighty.
“Because he has stretched out his hand against God And behaves arrogantly against the Almighty,
Because he has stretched out his hand against God and defies the Almighty,
Because he has stretched out his hand against God and arrogantly challenged the Almighty,
Because he has reached out with his hand against God, And is arrogant toward the Almighty.
because they ·shake their fists at [L stretched their hands against; Ex. 6:6; Deut. 4:34] God and ·try to get their own way against [defy] ·the Almighty [Shaddai].
for he raises his hand against God and flaunts himself against Shaddai,
Because he has stretched forth his hand against God, and bids defiance to the Almighty,
They shake their fists at God. They brag about themselves and oppose the Mighty One.
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
“He raises his hand against God and boldly defies Shaddai,
Because they stretched out their hands against God, and bid defiance to the Almighty,
For he stretcheth out his yad against El (G-d), and with insolence vaunts himself against Shaddai.
He stretches out his hand against El and attacks Shadday like a warrior.
For he stretches out his hand against God, and strengthens himself against the Almighty.
That is because that evil man shook his fist at God, refusing to obey. He dared to attack God All-Powerful,
This is because he shakes his fist at God. He tries to get his own way against God All-Powerful.
Because he stretched out his hand against God, and he was arrogant to Shaddai;
because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!