Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quid tumet contra Deum spiritus tuus ut proferas de ore huiuscemodi sermones
That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
that thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
That you turn your spirit against God, And let such words go out of your mouth?
that thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
That against God thou turnest thy spirit, And lettest words go out of thy mouth?
That thou turnest thy spirit against �God, and lettest words go out of thy mouth?
Why doth thy spirit swell against God, to utter such words out of thy mouth ?
That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth.
that you turn your spirit against God and bring such words out of your mouth?
when you turn against God and spit these words out of your mouth?
as you turn your anger against God and allow such words to leave your mouth?
that you turn your anger against God and speak words like this?
when you turn your rage against God and allow such words to escape from your mouth?
That you should turn your spirit against God And allow such words to go out of your mouth?
so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth?
that you turn against God and say all these evil things?
That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
Why are you so angry against God? You should not say such wicked things.
For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth:
that you turn your spirit against God and let such words go out of your mouth?
So much so that you unleash your spirit and spray out such speeches against God?
And you turn against God and say all these evil things against him.
so that you vent your rage against God and permit such words to escape your mouth?
That you should turn your spirit against God And allow such words to go out of your mouth?
that thou dost reply unto God with thy spirit and bring forth such words out of thy mouth?
as you turn your anger against God and allow such words to leave your mouth?
That you turn your spirit against God and let [such] words [as you have spoken] go out of your mouth?
Why do you speak out your anger against God? Why do these words pour out of your mouth?
Eliphaz of Teman spoke a second time: “If you were truly wise, would you sound so much like a windbag, belching hot air? Would you talk nonsense in the middle of a serious argument, babbling baloney? Look at you! You trivialize religion, turn spiritual conversation into empty gossip. It’s your sin that taught you to talk this way. You chose an education in fraud. Your own words have exposed your guilt. It’s nothing I’ve said—you’ve incriminated yourself! Do you think you’re the first person to have to deal with these things? Have you been around as long as the hills? Were you listening in when God planned all this? Do you think you’re the only one who knows anything? What do you know that we don’t know? What insights do you have that we’ve missed? Gray beards and white hair back us up— old folks who’ve been around a lot longer than you. Are God’s promises not enough for you, spoken so gently and tenderly? Why do you let your emotions take over, lashing out and spitting fire, Pitting your whole being against God by letting words like this come out of your mouth? Do you think it’s possible for any mere mortal to be sinless in God’s sight, for anyone born of a human mother to get it all together? Why, God can’t even trust his holy angels. He sees the flaws in the very heavens themselves, So how much less we humans, smelly and foul, who lap up evil like water?
Why do you turn your spirit against God? Why do you allow such words to pour out of your mouth?
so that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
You are angry with God and denounce him.
What swelleth thy spirit against God, that thou bring forth of thy mouth such words? (What swelleth thy spirit against God, so that thou bring forth such words out of thy mouth?)
that's why you attack God with everything you say.
that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
so that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
so that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
so that you return your breath to God and utter such words from your mouth?
That you should turn your spirit against God And let such words [as you have spoken] go out of your mouth?
that you turn your spirit against God and bring such words out of your mouth?
So that you turn your anger against God and let such words escape your mouth!
That you can turn your spirit against God And produce such words from your mouth?
Why do you ·speak out your anger [L turn your spirit] against God? Why do these words pour out of your mouth?
so that you turn your spirit against God and bring such words out of your mouth?
that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
Why do you get so angry with God? Why do words like those pour out of your mouth?
That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
so that you turn your spirit against God and let such words escape your mouth?
so that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
That thou ventest thy ruach against El (G-d), and lettest such words pour out of thy mouth?
when you turn against El and spit these words out of your mouth?
that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
You are expressing your anger against God when you say these things.
You speak out your anger against God. And these words pour out of your mouth.
that you turn your spirit against God, and you let such words go out of your mouth?
so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!