Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
numquid grande est ut consoletur te Deus sed verba tua prava hoc prohibent
Are the consolations of God small with you? is there any secret thing with you?
Are the consolations of God too small for you? or the word that deals gently with you?
Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
Are the consolations of God too small for you, And the word spoken gently with you?
Are the consolations of God small with thee? Is there any secret thing with thee?
Are the consolations of God too small for thee, Even the word that is gentle toward thee?
Are the consolations of �God too small for thee? and the word gently spoken to thee?
Is it a great matter that God should comfort thee? but thy wicked words hinder this.
Are the consolations of God too small for thee, and the word that dealeth gently with thee?
Are the comforts of God too small for you, or the word that deals gently with you?
Isn't God's comfort enough for you, even when gently spoken to you?
Are God's consolations not enough for you, even the words that deal gently with you?
Are God's encouragements inconsequential to you, even a word that has been spoken gently to you?
Are God's consolations too trivial for you; or a word spoken in gentleness to you?
"Are the consolations of God too small for you, Even the word spoken gently with you?
Are God's consolations not enough for you, words spoken gently to you?
"Is God's comfort too little for you? Is his gentle word not enough?
Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
Are the consolations of God too small for you, even the word that is gentle toward you?
You think that God's kind words are not important. But they should be enough for you.
Too few for thee are the comforts of God? And a gentle word [is] with thee,
Are the gentle words spoken to you, which give comfort from God, too little for you?
Do you find God’s many comforts too meager and His gentle speech to you too mild?
Is God’s comfort too little for you? Is his gentleness too rough?
“Are the consolations that God offers insufficient for you, words whispered gently in your ear?
Are the consolations of God too small for you, Even the word spoken gently with you?
Are the consolations of God in such small esteem with thee? Is there by chance any secret thing concerning thee?
Are God’s consolations not enough for you, even the words that deal gently with you?
Are God’s consolations [as we have interpreted them to you] too trivial for you? Is there any secret thing (any bosom sin) which you have not given up? [Or] were we too gentle [in our first speech] toward you to be effective?
Is the comfort God gives you not enough for you, even when words are spoken gently to you?
Eliphaz of Teman spoke a second time: “If you were truly wise, would you sound so much like a windbag, belching hot air? Would you talk nonsense in the middle of a serious argument, babbling baloney? Look at you! You trivialize religion, turn spiritual conversation into empty gossip. It’s your sin that taught you to talk this way. You chose an education in fraud. Your own words have exposed your guilt. It’s nothing I’ve said—you’ve incriminated yourself! Do you think you’re the first person to have to deal with these things? Have you been around as long as the hills? Were you listening in when God planned all this? Do you think you’re the only one who knows anything? What do you know that we don’t know? What insights do you have that we’ve missed? Gray beards and white hair back us up— old folks who’ve been around a lot longer than you. Are God’s promises not enough for you, spoken so gently and tenderly? Why do you let your emotions take over, lashing out and spitting fire, Pitting your whole being against God by letting words like this come out of your mouth? Do you think it’s possible for any mere mortal to be sinless in God’s sight, for anyone born of a human mother to get it all together? Why, God can’t even trust his holy angels. He sees the flaws in the very heavens themselves, So how much less we humans, smelly and foul, who lap up evil like water?
Are the consolations of God too small for you? Do you think nothing of the gentle words spoken to you?
Are the consolations of God too small for you, or the word that deals gently with you?
God offers you comfort; why still reject it? We have spoken for him with calm, even words.
Whether it is great, that God comfort thee? But thy shrewd words forbid this. (Is it not wonderful, that God comforteth thee? But thy depraved words forbid this.)
And you have been offered comforting words from God. Isn't this enough?
Are the consolations of God too small for you, or the word that deals gently with you?
Are the consolations of God too small for you or the word that deals gently with you?
Are the consolations of God too small for you, or the word that deals gently with you?
Are God’s comforts not enough for you, a word spoken gently with you?
“Are the consolations of God [as we have interpreted them to you] too trivial for you, [Or] were we too gentle toward you [in our first speech] to be effective?
Are the comforts of God too small for you, or the word that deals gently with you?
Are the consolations of God not enough for you, and speech that deals gently with you?
Are the consolations of God too little for you, Or the word spoken gently to you?
Is the ·comfort [consolation] God gives you not enough for you, even when words are spoken gently to you?
Are the comforts of God too small for you, or a gentle word toward you?
Are the consolations of God too small for you, or the word that deals gently with you?
Aren’t God’s words of comfort enough for you? He speaks them to you gently.
Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
Are the comfortings of God not enough for you, or a word that deals gently with you?
Are the consolations of God too small for you, or the word that deals gently with you?
Are the tanechumot El (consolations of G-d) not enough for thee? Or the davar that deals gently with thee?
Isn’t El’s comfort enough for you, even when gently spoken to you?
Are the consolations of God too small for you? Or the word spoken gently to you?
God tries to comfort you, but that is not enough for you. We have spoken his message to you in a gentle way.
The comfort God gives you is not enough for you, even when words are spoken gently to you.
“Are the consolations of God too small for you, a word spoken gently with you?
Are God’s consolations not enough for you, words spoken gently to you?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!