Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vocabis et ego respondebo tibi operi manuum tuarum porriges dexteram
You shall call, and I will answer you: you will have a desire to the work of your hands.
You shall call, and I will answer you: you will have a desire to the work of your hands.
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
You shall call, and I will answer You; You shall desire the work of Your hands.
Thou shalt call, and I will answer Thee; Thou wilt desire the work of Thine hands.
Thou wouldest call, and I would answer thee: Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.
Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest have a desire after the work of thy hands.
Thou shalt call me, and I will answer thee: to the work of thy hands thou shalt reach out thy right hand.
Thou shouldest call, and I would answer thee: thou wouldest have a desire to the work of thine hands.
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
You will call, and I will answer you. You will long for the person your hands have made.
You would call, and I would answer You. You would long for the work of Your hands.
You'll call and I'll answer you; you'll long for your creatures that your hands have made.
You will call and I--I will answer you; you will long for the creature you have made.
"You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands.
You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.
You would call and I would answer, and you would yearn for me, your handiwork.
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thy hands.
You would call, and I would answer you. You would have a desire to the work of your hands.
You would call me and I would answer you. You would want to see me again, because your own hands created me.
Thou dost call, and I -- I answer Thee; To the work of Thy hands Thou hast desire.
You will call and I will answer You. You will wait for the work of Your hands.
You will call out, and I will answer You then; and You will long for me, the work of Your hands, again.
You would call and I would come, and you would reward all I do.
You would call and I would answer you; you would long to see once again the creature you have made.
You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands.
Then thou shalt call, and I will answer thee; thou wilt have a desire towards the work of thine hands.
You would call, and I would answer you. You would long for the work of your hands.
[Then] You would call and I would answer You; You would yearn for [me] the work of Your hands.
You will call, and I will answer you; you will desire the creature your hands have made.
“We’re all adrift in the same boat: too few days, too many troubles. We spring up like wildflowers in the desert and then wilt, transient as the shadow of a cloud. Do you occupy your time with such fragile wisps? Why even bother hauling me into court? There’s nothing much to us to start with; how do you expect us to amount to anything? Mortals have a limited life span. You’ve already decided how long we’ll live— you set the boundary and no one can cross it. So why not give us a break? Ease up! Even ditchdiggers get occasional days off. For a tree there is always hope. Chop it down and it still has a chance— its roots can put out fresh sprouts. Even if its roots are old and gnarled, its stump long dormant, At the first whiff of water it comes to life, buds and grows like a sapling. But men and women? They die and stay dead. They breathe their last, and that’s it. Like lakes and rivers that have dried up, parched reminders of what once was, So mortals lie down and never get up, never wake up again—never. Why don’t you just bury me alive, get me out of the way until your anger cools? But don’t leave me there! Set a date when you’ll see me again. If we humans die, will we live again? That’s my question. All through these difficult days I keep hoping, waiting for the final change—for resurrection! Homesick with longing for the creature you made, you’ll call—and I’ll answer! You’ll watch over every step I take, but you won’t keep track of my missteps. My sins will be stuffed in a sack and thrown into the sea—sunk in deep ocean.
You will call, and I myself will answer. Then you will long for the work of your hands.
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
Then you will call, and I will answer, and you will be pleased with me, your creature.
Thou shalt call me, and I shall answer thee; thou shalt (ad)dress the right half, that is, bless, to the work of thine hands (thou shalt direct thy right hand, that is, thou shalt bless the work of thy hands).
My Creator, you would want me; you would call out, and I would answer.
Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest long for the work of thy hands.
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
You would call, and I would answer you; you would long for your handiwork.
“[Then] You will call, and I will answer You; You will long for [me] the work of Your hands.
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands.
You ·will call [L would summon me], and I ·will [or would] answer you; you ·will [or would] desire the ·creature your hands have made [L work of your hands].
You will call and I—I will answer You; You will long for the work of Your hands.
Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest long for the work of thy hands.
You will call out to me, and I will answer you. You will long for the person your hands have made.
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
You will call, and I will answer you; you will long to see what you made again.
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
Thou shalt call, and I will answer Thee; Thou wilt have a desire for the ma’aseh (work) of Thine hands.
You will call, and I will answer you. You will long for the person your hands have made.
You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands.
God, you would call me, and I would answer you. Then I, the one you made, would be important to you.
You will call, and I will answer you. You will desire the creature your hands have made.
You would call, and I myself would answer you; you would long for the work of your hand.
You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!