Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
prius vos ostendens fabricatores mendacii et cultores perversorum dogmatum
But you are forgers of lies, you are all physicians of no value.
But you are forgers of lies, you are all physicians of no value.
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
But you forgers of lies, You are all worthless physicians.
But ye are forgers of lies; ye are all physicians of no value.
But ye are forgers of lies; Ye are all physicians of no value.
For ye indeed are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
Having first shewn that you are forgers of lies, and maintainers of perverse opinions.
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.
But you are smearing me with lies. All of you are worthless physicians.
But you coat the truth with lies; you are all worthless doctors.
"But as for you, you whitewash with lies; all of you are worthless quacks.
But you, however, are inventors of lies; all of you are worthless physicians!
"But you smear with lies; You are all worthless physicians.
You, however, smear me with lies; you are worthless physicians, all of you!
As for you, you smear me with lies. As physicians, you are worthless quacks.
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.
What you say about me is only lies. You would be useless as doctors.
And yet, ye [are] forgers of falsehood, Physicians of nought -- all of you,
But you cover things with lies. You are doctors of no worth.
But you! You smear me with lies as if to help, but as healers you are worthless.
For you are misinterpreting the whole thing. You are doctors who don’t know what they are doing.
As for you, you are obscuring the truth with lies, and the solutions you offer are all worthless.
But you cover me with lies; You are all worthless physicians.
That ye are certainly forgers of lies; ye are all physicians of no value.
You use lies like plaster; you are all worthless healers.
But you are forgers of lies [you defame my character most untruthfully]; you are all physicians of no value and have no remedy to offer.
But you smear me with lies. You are worthless doctors, all of you!
“Yes, I’ve seen all this with my own eyes, heard and understood it with my very own ears. Everything you know, I know, so I’m not taking a backseat to any of you. I’m taking my case straight to God Almighty; I’ve had it with you—I’m going directly to God. You graffiti my life with lies. You’re a bunch of pompous quacks! I wish you’d shut your mouths— silence is your only claim to wisdom.
All you do is plaster over problems with lies. Such useless healers, all of you!
As for you, you whitewash with lies; all of you are worthless physicians.
You cover up your ignorance with lies; you are like doctors who can't heal anyone.
and first I (shall) show you (to be) makers of lies, and lovers/favourers of wayward teachings. (but first I shall show you to be liars, and lovers of wayward teaching.)
you are merely useless doctors, who treat me with lies.
As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.
As for you, you whitewash with lies; all of you are worthless physicians.
As for you, you whitewash with lies; all of you are worthless physicians.
You, however, are plasterers of lies; ineffective healers, all of you.
“But you smear me with lies [you defame my character most untruthfully]; You are all worthless physicians and have no remedy to offer.
As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.
But you gloss over falsehoods, you are worthless physicians, every one of you!
But you smear me with lies; You are all worthless physicians.
But you smear me with lies [C good doctors would smear their patients with healing lotions]. You are worthless ·doctors [physicians], all of you!
You, however, smear me with lies; you are worthless doctors—all of you!
As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.
But you spread lies about me and take away my good name. If you are trying to heal me, you aren’t very good doctors!
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
But you, what you do is whitewash with lies; you are all witch doctors!
As for you, you whitewash with lies; all of you are worthless physicians.
But ye are forgers of sheker, ye are all rofim (physicians) of no value.
But you are smearing me with lies. All of you are worthless physicians.
But you are plasterers of falsehood; you are all physicians of no value.
But you men try to cover up your ignorance with lies. You are like worthless doctors who cannot heal anyone.
But you smear me with lies. You are worthless doctors, all of you!
“But you whitewash with lies; all of you are worthless healers.
You, however, smear me with lies; you are worthless physicians, all of you!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!