Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.
They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
They grope in the dark without light, And He makes them stagger like a drunken man.
They grope in the dark without light, and He maketh them to stagger like a drunken man.
They grope in the dark without light; And he maketh them to stagger like a drunken man.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.
They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
They grope in the dark without light, and he makes them stagger like a drunken man.
They grope in the dark with no light, and he makes them stumble like drunks.
They grope around in darkness without light; He makes them stagger like drunken men.
They grope in the dark without light; he causes them to stagger around like a drunkard."
They grope about in darkness without light; he makes them stagger like drunkards.
"They grope in darkness with no light, And He makes them stagger like a drunken man.
They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.
They grope in the darkness without a light. He makes them stagger like drunkards.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
They try to walk in the dark, without any light. He causes them to walk like drunk men.
They feel darkness, and not light, He causeth them to wander as a drunkard.
They feel their way in darkness with no light. And He makes them walk from side to side like a drunk man.
Until finally they grope in the dark, the light having departed, and He lets them stumble and stagger like drunks.
He takes away the understanding of presidents and kings, and leaves them wandering, lost and groping, without a guiding light.
They grope their way in the darkness without light, staggering like drunken men.
They grope in darkness with no light, And He makes them wander about like a drunken man.
They grope in the darkness and not the light, and he causes them to err like drunken men.
They grope around in darkness without light; he makes them stagger like a drunkard.
They grope in the dark without light, and He makes them to stagger and wander like a drunken man.
They feel around in darkness with no light; he makes them stumble like drunks.
“True wisdom and real power belong to God; from him we learn how to live, and also what to live for. If he tears something down, it’s down for good; if he locks people up, they’re locked up for good. If he holds back the rain, there’s a drought; if he lets it loose, there’s a flood. Strength and success belong to God; both deceived and deceiver must answer to him. He strips experts of their vaunted credentials, exposes judges as witless fools. He divests kings of their royal garments, then ties a rag around their waists. He strips priests of their robes, and fires high officials from their jobs. He forces trusted sages to keep silence, deprives elders of their good sense and wisdom. He dumps contempt on famous people, disarms the strong and mighty. He shines a spotlight into caves of darkness, hauls deepest darkness into the noonday sun. He makes nations rise and then fall, builds up some and abandons others. He robs world leaders of their reason, and sends them off into no-man’s-land. They grope in the dark without a clue, lurching and staggering like drunks.”
They grope around in darkness, where there is no light. He causes them to wander aimlessly like drunks.
They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunkard.
they grope in the dark and stagger like drunkards.
They shall grope, as in darknesses, and not in light; and he shall make them to err as drunken men (and he shall make them to wander about like drunken men).
lost in the dark, staggering like someone drunk.
They grope in the dark without light; and he makes them stagger like a drunken man.
They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunkard.
They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunkard.
They feel their way in the dark without light; he makes them stumble like drunks.
“They grope in darkness without light, And He makes them stagger like a drunken man.”
They grope in the dark without light, and he makes them stagger like a drunken man.
They grope in the darkness without light; he makes them wander like drunkards.
They grope in darkness with no light, And He makes them stagger like a drunken person.
They ·feel around [grope] in darkness with no light; he makes them ·stumble [L wander around] like drunks.
They grope in darkness with no light; He makes them stagger like a drunkard.
They grope in the dark without light; and he makes them stagger like a drunken man.
Without any light, they feel their way along in darkness. God makes them unsteady like those who get drunk.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
They grope in unlit darkness; he makes them stagger like drunks.
They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunkard.
They grope in the choshech without ohr, and He maketh them to stagger like a shikkor (drunken man).
They grope in the dark with no light, and he makes them stumble like drunks.
They grope in the dark without light, and He makes them to stagger like a drunk man.
They are like someone feeling their way in the dark. They are like drunks who don’t know where they are going.
They feel around in darkness with no light. God makes them stumble around like drunken people.
They grope in the dark without light, and he makes them stagger like a drunkard.
They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!